19 商议对付老爸(第2/2页)

“说得好,”我接口,“而且别忘了,他非得要玻琳嫁给我。”

“什么?!”

“你不知道?对,没错。”

玻琳摆出类似圣女贞德的表情。

“伯弟,我死也不会嫁给你。”

“精神可嘉,”我赞许地说,“不过等你老爸鼻孔喷火、嘴里嚼玻璃渣,往舞台中央一站,你保证能维持这份宁死不屈的态度吗?换句或说,你会不会害怕大野狼[3]?”

她犹豫了。

“当然,咱们得有一场恶战呢。可以想见。安琪儿,他很生你的气,你知道的。”

扎飞一挺胸。

“我来对付他。”

“不,”我坚定地说,“我来对付他。这件事就全权交给我处理吧。”

玻琳哈哈大笑。我听了很不爽,因为这笑声里带了一股轻蔑的味道。

“你!哎,可怜的小羊羔,连爸爸冲你‘嘘’一声,你都要跑出一英里。”

我眉毛一扬。

“这纯粹是杞人忧天。他好好的,干吗‘嘘’我?这么傻的事,谁对谁也做不来。况且就算他真的冒出这句无稽之谈,影响也不会像你形容的那样。我承认,曾几何时,我面对令堂,的确是有些许局促不安的心理,但今非昔比。我眼睛里的鳞已经掉了。不久前,我目睹他在短短三分钟之内,被吉夫斯三言两语,从狂风暴雨骤然转成和风细雨,他的咒语已经破除了。等他来了,你大可放心地交给我应付。我绝不会为难他,但我也绝不手软。”

扎飞好像若有所思。

“他要来吗?”

只听花园里传来了脚步声,还伴随着气喘吁吁的动静。我朝窗子竖起拇指。

“没猜错的话,华生,”我说,“我看咱们的主顾这就来了。”

[1] Preux chevalier,法语,意为英勇的骑士。

[2] Piping Rock,可能指纽约当时一家著名赌场。

[3] 歌曲Who’s Afraid of the Big Bad Wolf? 出自迪士尼电影《三只小猪》(1933)。