第243章 ·Albert·(第3/3页)

“那么,你可以原谅我使用‘抢走’这个词了吗?”阿尔伯特有些无奈地说道。

她似乎这才记起此前中断的话题,轻笑着点了点头。

“那么,言归正传,那些工人原本就因为一部分女性抢走了他们的工作——或者说越来越多的女性开始摆脱传统职业,家庭教师,保姆,女仆,厨娘,等等,以牺牲婚姻为代价在大城市中寻求更高端的职业追求,而感到非常不满。妇女获得议会选举权,在他们看来会削弱原本就已经没有多少话语权的工党的影响力,会进一步阻碍妇女‘回归她们应有的位置’。

“你如果想要拉拢这一部分的选票,亲爱的,你就不能把支持妇女获得选举权摆到台面上来,尤其是你现在参加补选,将会获得比几个月前多得多的注意力。你的一言一行,都会在媒体上放大,这也是你不该在参与补选中涉足爱尔兰问题的其中一个重要原因。”

“你认为报纸会将我对德兰士瓦共和国的作为作为投映到爱尔兰是否应该独立的问题上?”

她远比过去敏锐了太多,一眼就看出了问题的关键,阿尔伯特赞许地点了点头。“别忘了索尔兹伯里勋爵在1886年是如何被迫辞职,不得不让威廉·格莱斯顿再次掌权——关键就在于索尔兹伯里勋爵那时没有支持爱尔兰党派,而格莱斯顿拉拢了足够多的被爱尔兰党派占领的席位。索尔兹伯里勋爵正是因为吸取了那时的教训,才有了我们如今的联合政府,保守党与自由联盟党共同执政。”

“但我不可能就这么放弃这个政治诉求——你看到今天的那些女性了吗?潘克赫斯特先生告诉过我,有许多拼了命让自己接受高等教育,拼了命让自己获得具有价值的职业工作的女性有多么想要从政府赢得认可——选举权就正是这种认可。你可能无法理解我的文章发表在报纸上,对她们来说是一种多么大的鼓舞,仅仅是为了她们今天走上街道,大声说出自己的名字与职业的勇气,我也不愿就此放弃走到今天的这条道路。”

她说得对,阿尔伯特的确难以理解这一点,但这不妨碍他去试着理解自己的妻子。

“那么,你就只能以公爵夫人的身份去做这些。”

“但我如今已经没有办法平衡这两个身份,如果我要为我的政治事业四处奔波,公爵夫人就只能在房间里休养,而不是也在街道上为妇女选举权而呼吁。”她讶然地反驳道,似乎不明白自己为何会提出这么一个不可能的建议。

“这就是我想要表达的意思,你不可能两全其美,我的妻子。”

阿尔伯特苦笑着看着她。

“但至少,我们在手头的这一系列的事件落幕以前,都不必去担忧这件事。”趁着四下没有仆从的身影,他在她的脸颊上迅速亲了一下,“现在你需要担心的,我的妻子,是前去好好休息。别忘了,明天早上,你还要以公爵夫人的身份,一同前去教堂做礼拜。”