第五章 审判 第八节

“我的祖国叫泰国,它的国王也叫拉玛,和我们这艘宇宙飞船的名字一样。你们的外公、外婆,就是我的爸爸、妈妈可能都还生活在那儿,他们住在一个叫南奔的小城。看,就是这儿。”

奈指着地图上的一个小点,而男孩们的注意力开始分散。

“他们还太小。”她想,“对只有四岁的孩子,即使是聪明孩子,要理解这一切也太难了。”

“好,现在你们可以出去玩了。”奈说着,折起了地图。

伽利略和凯普勒穿上厚厚的外衣,拿起一个足球冲上街,来回互相踢着球。

“贤治,他们多想你啊!”奈看着孩子,“我一个人怎么可以又当娘又当爹呢?”

奈给孩子们上地理课时总提醒他们,新伊甸园所有的居民都来自地球。奈给孩子们看地球上的世界地图,和他们讨论大洲、陆地和海洋,还教孩子们在地图上找到日本——他们父亲的祖国。这一切让奈非常想家,令她感到十分孤独。

“也许,你们都没必要学习这些。”奈想,看着在昏暗的灯光下踢球的孩子。

埃波妮娜朝这边走来。她拾起滚在地上的球扔给孩子们。

奈对她的朋友笑了:“很高兴见到你,今天我又会有一天的笑脸了。”

“怎么了,奈。”埃波妮娜问,“在阿瓦隆的生活让你消沉了?今天是星期天,你不用去枪厂做工,孩子们也可以不去中心。”

两个女人走进屋。

“你现在的居住条件一定不是你消沉的原因。”埃波妮娜摇着奈的胳膊说,“你们母子三人至少还有个大房间,半个卫生间和五家人共用的洗澡间。你还想要什么?”

奈笑了,抱着埃波妮娜说:“你对我帮助真大。”

“妈咪,妈咪。”一会儿,凯普勒站在门边紧张地说,“他又来了……正在和伽利略说话。”

奈和埃波妮娜赶快走到门口:一个蓬头垢面的男人正跪在伽利略旁边,小男孩显然被吓坏了。

那男人手里拿着一张纸,上面画着一个长头发、长胡须的男人。

“你认识这张脸,是吗?”那个男人固执地说,“是理查德·沃克菲尔先生,是吗?”

奈和埃波妮娜小心地朝他们走近。“上次我已经告诉你了,”奈坚决地说,“不要来纠缠我的孩子。回到你的病房去,马上!要不我就叫警察了。”

那个男人眼中射出疯狂的目光。“昨天我又看见他了。”他说,“他看上去像耶稣,但确实是理查德·沃克菲尔,绝不会错。我向他开火,它们袭击了我,一共有五只,他们撕烂了我的脸……”那个男人开始哭起来。

一个医院的护理员从街那边跑过来带走了他。这个疯男人边走边高喊:“我看见了他!我知道我确实看见了他。请相信我!”

伽利略吓哭了,奈弓下身安慰自己的儿子。“妈妈,您想那个人真的看见了沃克菲尔先生了吗?”小男孩问。

“妈妈也不知道。”奈说,瞟了一眼埃波妮娜,“但我们宁愿相信这是真的。”

男孩们在墙角上各自的床上躺下睡着了,奈和伊芙琳在两张椅子上坐下。

“谣传她病得很厉害。”埃波妮娜平静地说,“他们几乎不给她吃饭,用各种方法折磨着她。”

“尼柯尔永远不会屈服。”奈骄傲地说,“我真希望我有她那种勇气和力量。”

“不准艾莉和特纳去看她已经有半年了……尼柯尔还不知道她已经有了孙女。”

“艾莉上周告诉我,她请求中村让她去看她妈妈。”奈说,“我很担心艾莉,她还是表现得很冲动。”

埃波妮娜笑了:“艾莉棒极了,虽然她那么单纯幼稚。她始终认为,如果遵守居住区的所有法律,中村就会放过她。”

“这也有可能……尤其是艾莉仍然认为父亲还活着。”奈说,“理查德失踪后,她与所有声称见过理查德的人谈过。”

“关于理查德的所有谣言都让她充满了希望。”埃波妮娜说,“无论什么时候我们都该保持希望。”

谈话暂时中断了。“你的情况怎样,埃波妮娜?”奈问,“你让自己……”

“不,”埃波妮娜打断她,“我一向对自己很诚实……我就要死了,只不过不知道何时……为什么我还要挣扎着活下去?阿瓦隆的条件比我们拘留所的条件还差,如果不是为了学校那几个孩子……”

这时,门外传来了脚步声。奈和埃波妮娜一动不动地坐在那儿,如果她们的谈话被中村的机器人记录下来,那么……

门突然被撞开了,两个女人吓了一跳。麦克斯·帕克特摇摇晃晃地走进来,开着玩笑对她们说:“你们被捕了,密谋反叛。”

麦克斯扛着一个大木盒,两个女人帮他把盒子放在墙角边。

麦克斯脱下厚外衣说:“对不起,我来得太晚了,女士们,但我无能为力。”

“又有食物运进军营吗?”奈小声地说,指指正在睡觉的双胞胎儿子。

麦克斯点点头,低声地说:“那个日本王随时向我提到一句话,部队吃饭了才能行军打仗。”

“那是拿破仑的格言。”埃波妮娜讥讽地笑笑说,“我想在阿肯色州你从没听说过吧。”

“噢,噢,可爱的女教师今晚情绪不错。”麦克斯说着,从衬衫口袋的烟盒里抽出一支烟,“也许我该珍惜她的天赋。”

埃波妮娜笑了,跳上前夺过麦克斯的烟说:“谢谢,麦克斯。我们在这儿没有什么乐趣……”

“看这儿!”麦克斯笑着说,“我可不想来这儿听你们唉声叹气,我是为你们美丽的面容来阿瓦隆的……如果你们还这样消沉,我就要拿走玉米和蕃茄了……”

“玉米和蕃茄?”奈和埃波妮娜惊叫着冲到盒子边,“孩子们已经有几个月没吃上新鲜农产品了。”奈激动地说,看着麦克斯用一根钢条撬开了盒子。

“小心处置这些东西。”麦克斯严肃地说,“你们知道我这么做是违法的。新鲜食物几乎不够供应军队和政府首领了。但我觉得你们配吃这些食物,不该吃那些倒出来的剩饭。”

埃波妮娜拥抱麦克斯说:“谢谢。”

“我和孩子非常感激你,麦克斯。”奈说,“我真不知该如何报答你。”

两个女人又坐下,麦克斯在她们中间的地上也坐下了。他说:“顺便说一下,我在第二个居住区里碰到了帕特里克·奥图尔,他问你们好。”

“他怎么样。”埃波妮娜问。

“不太好。”麦克斯说,“他应征入伍,让凯蒂给说动了去作战部队。我相信哪怕尼柯尔或理查德就告诉过他一次,他也不会那么做的。我想现在他知道自己犯下的错误了。他什么也没说,但我能感到他很痛苦。因为尼柯尔的缘故,中村故意安排他去了前线。”