第十九章
尼罗河——颤抖山(1)——对故乡的怀念——阿拉伯人的传说——尼亚姆-尼亚姆——乔的精明思考——气球飞行在危险之中——气球几次升空——布朗夏尔夫人
“目前,我们正在向哪个方向前进?”肯尼迪看到博士正在查看罗盘,于是问道。
“西北偏北。”
“见鬼!这可不是正北方向啊!”
“不是,迪克,而且我担心我们在前往刚多科洛的途中,会遇到一些麻烦。对此,我感到非常遗憾,不过我们终于成功地将东方和北方两支探险队的考察结果连接在了一起,所以我们不应该有任何抱怨了。”
这时,气球正在离开尼罗河,渐渐远去。
“再看最后一眼吧,”博士说道,“这是一个难以逾越的纬度,大多数最勇敢的旅行家都没有到达过这片土地。在这里居住的部落很难相处,帕斯瑞克、阿尔诺德、米亚尼以及年轻的旅行家勒让都曾谈到这一点。所以说,我们应该感谢勒让,他对上尼罗河的考察异常出色。”
“那么,可以这样说,”肯尼迪追问道,“我们的发现正好验证了那些科学家的设想了?”
“完全正确。白尼罗河的源头,也就是巴赫尔·埃尔·阿比亚德的源头,就在这片像大海一样辽阔的湖泊中。这个大湖正是尼罗河的起源。在这方面,过去那些诗歌中毫无疑问有些错误的东西。对于这位江河之王,人们总喜欢把它的源头归结为天上。古人将它称之为大海,甚至在不久的过去还相信它是直接从太阳里流淌出来的。不过,我们必须抛开先前那些不着边际的想象,接受科学教给我们的知识。或许,科学家并不常有,而诗人却到处都是。”
“我们仍能看见大瀑布!”乔说。
“那是马卡多瀑布,位于北纬3°。没有什么比它的位置更准确的了!哦,如果我们能沿着尼罗河的河道飞行几个小时该有多好啊!”
“在远处,在我们的下面,我看见了一座山峰。”猎人突然说道。
“那是洛格维克山,阿拉伯人称它为‘颤抖山’。德博诺先生曾经化名为拉蒂夫·埃芬迪考察过那个地区。居住在尼罗河附近的部落彼此仇视,他们之间经常发动残酷的战争。这样,你可以想象出,德博诺先生曾经遇到了多少困难。”
这时,风推动着气球向西北方向飞去。为了避免撞上洛格维克山,博士必须找到一股更加倾斜的气流。
“我的朋友们,”博士对他的两位同伴说道,“我们穿越非洲大陆的旅行,从这里才算是真正的开始。到目前为止,我们一直是沿着前人的足迹前进,从此以后我们就要进入未知的地区了。我们不缺乏这种勇气,是吗?”
“从不缺乏!”肯尼迪和乔几乎异口同声地大喊道。
“那么,前进!愿上帝保佑我们!”
晚上十点钟的时候,三位旅行家乘着气球越过峡谷、森林和散落在各处的村庄,抵达了“颤抖山”的山坡上空,然后沿着舒缓的山坡静静地向前飞行。
4月23日,在这个值得纪念的日子里,气球在大风的吹送下飞行了十五个小时,横穿了315英里。
然而,在这段旅程的最后阶段,三位旅行家的情绪渐渐低落下来,吊篮里的气氛开始陷入沉寂之中。弗格森博士正在全神贯注地思考他的那些发现吗?他的两位同伴正在回想他们沿途经过的那些未知的领域吗?无疑是这样,但是其中也混杂着另外一种成分,那就是对家乡以及远方朋友的热切怀念。他们三个人中,只有乔仍像以往一样表现出一种无忧无虑的达观,他认为既然已经远离了家乡,那么这里不是自己的家乡是很自然的事情。不过,他很尊重博士和肯尼迪的感情,因此尽力不去破坏这种沉默的气氛。
大约十点钟的时候,气球在“颤抖山”的山坡上抛了锚。这座山之所以得了这样一个名字,是因为按照阿拉伯人的传说,一个伊斯兰信徒踏上这座山之后,这座山便会立刻颤抖起来。三位旅行家享受了一顿悠闲的晚餐,然后像往常一样轮流守夜,度过了一个平静的夜晚。
第二天早上醒来,大家感到神清气爽,心情非常愉快。天气很好,而且风一直朝他们期望的方向吹着。伴随着乔那些妙趣横生的笑谈,他们吃了一顿愉快的早餐,每个人都感到兴致勃勃。
现在,他们正在穿越一个异常辽阔的地区,它一边毗邻月亮山,另一边与达尔富尔接壤(2)——中间广大的地区犹如欧洲大陆一样辽阔。
“毫无疑问,我们现在穿越的地区,应该是乌索加王国的国土。地理学家曾经预言,在非洲中心存在着一个辽阔的低洼地带,而且有一个水面广大的中心湖。我们将会看到这种说法是否正确。”博士说道。
“可是,他们凭什么这样预言呢?”肯尼迪问道。
“凭阿拉伯人的传说。那些人都是一些了不起的宣讲者,或许他们的故事太过分了。有一些旅行家曾经远行到卡结赫或者大湖地区,他们见到过来自非洲中心地区的奴隶,并向这些奴隶了解到他们所在地区的情况。最后,这些人将各种不同的说法进行汇集整理,经过推理,得出了他们自己的结论。无论如何,这些传说背后总会带有一些真实的东西。你已经看到了,他们有关尼罗河源头的判断是正确的。”
“完全正确。”肯尼迪说道。
“正是借助这些资料,人们试着绘制了一些地图,所以我要根据其中一张地图制定我们的旅行路线,并在必要时进行一些矫正。”
“这整个地区都有人居住吗?”乔问道。
“毫无疑问,不过住得并不愉快。”
“我想也是这样。”
“这些分散的部落总称为‘尼亚姆-尼亚姆’。这个混合词不过是个绰号,模仿了当地人咀嚼时发出的声音。”
“太好了!真是太绝妙了!”乔说着,然后牙齿咀嚼着做出吃东西样子,“尼亚姆-尼亚姆!”
“我可爱的乔,如果你即将成为咀嚼的目标,那么你就不会觉得这个名称太绝妙了。”
“哦,这是什么意思,先生?”
“这些部落便是人们所说的食人族。”
“真有这种事吗?”
“毫无疑问。人们曾经一度宣称这些土著人有尾巴,就像那些四足动物一样。可是不久,人们便发现那些附属的东西只不过是他们用来遮盖身体的兽皮而已。”
“多遗憾啊!尾巴用来赶蚊子可不错。”
“可能是这样,乔。可是,我们只能把这些当作是寓言故事,就像旅行家布伦·罗莱特认为另外一些部落的土著长着狗头一样。”
“狗头,啊?那吃起人来比食人族更方便了!”