第十章 一场有趣的谈话
晚饭准备好了。里登布洛克教授吃得狼吞虎咽,由于在船上被迫禁食,他的胃已经变成了一个深不可测的无底洞。这顿晚餐没有任何特别之处,实际上并不是冰岛式的晚餐,而是充满了丹麦风味。可是,我们这位主人是冰岛人,而不是丹麦人,因此他使我想起了那些传统的好客故事。显然,这里更像是我们的家,而不是他自己的家。
谈话是用冰岛语进行的,叔叔偶尔夹进几句德语,弗立德里克森先生则不时掺杂几句拉丁语,好让我也能听懂。这是两位学者之间的谈话,内容自然以科学为主,可是每当谈到我们的计划,叔叔就变得异常谨慎,而且在谈话的过程中,不时用眼神提醒我保持沉默。
首先,弗立德里克森先生问起叔叔在图书馆有没有什么发现。
“你们的图书馆简直什么都没有!只有几本毫无价值的破书放在那些几乎快要散架的书架上!”
“什么?”弗立德里克森先生惊讶地说,“我们拥有八千多册藏书,其中很多都是贵重、罕见的珍品藏书。有很多著作都是用古老的斯堪地纳维亚文写的,而且哥本哈根每年都会向我们提供所有最新出版的图书。”
“你们那八千册藏书都跑到哪儿去了?对于我来说……”
“哦,里登布洛克先生,它们大部分都被借出去了。在我们古老的冰岛,人们都热爱学习!即使是农民和渔夫都喜欢读书。在我们看来,那些书不是要放在书架上发霉,而是要让它们亲近好学的读者,因此它们被人们不停地传看,被很多手翻了又翻,常常要过一两年才能回到书架上。”
“在此期间,”叔叔有些恼恨地说,“那些外地人……”
“哦,你想怎么样?外地人都有他们自己的图书馆,可是我们的农民也要接受教育。我再重复一遍,对学习的热爱已经渗透进我们冰岛人的血液里,所以我们在1816年成立了一个文学协会,它发展得非常迅速,现在有很多外国学者也加入了这个协会,而且把这视为一种光荣。我们的协会还出版了一些书,用来教育我们的同胞,真正地为我们的国家服务。如果你能加入我们的协会,里登布洛克先生,我们会感到非常荣幸的。”
现在,叔叔至少是一百多个科学协会的会员,可他还是欣然同意加入这个文学协会,这使弗立德里克森先生深受感动。
“好了,”这位先生接下来说道,“你告诉我,你需要在我们的图书馆找什么书,或许我可以帮你找到。”
我看着叔叔。他有些犹豫不决,因为这关系到他的行动计划。不过,经过一番斟酌后,他还是说了出来。
“弗立德里克森先生,我很想知道在你们那些古书里,有没有阿尔纳·萨克努塞姆的著作?”
“阿尔纳·萨克努塞姆?”雷克雅未克的教授说,“你指的就是那位16世纪的学者,那位伟大的博物学家、炼金术士和旅行家?”
“就是他。”
“他是冰岛文学和科学的光荣之一。”
“就是这个人。”
“在任何地方他都是一位杰出的天才。”
“正是这样。”
“他的勇气和他的天才一样杰出。”
“看来你对他非常熟悉。”
看到有人这样评价他心目中的英雄,叔叔感到非常愉快。他目不转睛地看着弗立德里克森先生。
“那么,”他大声问道,“你们有他的著作吗?”
“他的著作,我们没有。”
“什么,冰岛没有他的著作?”
“无论是冰岛还是其他地方,都没有他的著作。”
“为什么?”
“因为阿尔纳·萨克努塞姆当时被视为异端,遭到了严重迫害。1573年,他的作品都被哥本哈根杀害他的凶手们一把火烧光了。”
“非常好!好极了!”我的叔叔忽然大叫起来,而他的行为对那位伟大的博物学教授简直是一种公开的侮辱。
“你说什么?”教授问道。
“是的,是的,现在一切都很清楚了,一些都明白了。我现在很清楚萨克努塞姆为什么会遭到排斥,因此不得不隐瞒他的发现,并且被迫把他的秘密藏在一封难懂的……”
“什么秘密?”弗立德里克森先生好奇地问道。
“哦,这个秘密……”我的叔叔张口结舌地说。
“你是不是掌握了什么秘密?”我们的主人问道。
“不,我仅仅是在假设。”
“哦,好吧。”好心的弗立德里克森先生看到叔叔困窘的样子,便不再继续追问下去。“我希望,”他又加了一句,“在离开我们这里之前,你能从我们岛上的矿藏中发现一些什么。”
“当然,”叔叔答道,“但是我来得太晚了,在我之前是不是已经有其他学者来过这里了?”
“是的,里登布洛克先生。来这里考察的人很多,有奉国王的命令来的奥拉弗森和鲍韦尔森两位先生,还有特罗伊德,还有乘法国“探索号”护卫舰(1)来的加马尔和罗伯特的科学调查团。最近,还有一些科学家乘“霍尔当斯皇后号”驱逐舰来过这里,他们的工作对研究冰岛的历史和地理作出了重要贡献。不过,请相信我,这里需要研究的工作还很多。”
“你这样认为?”叔叔装出一副谦虚的样子说道,同时竭力压抑着好奇心和眼中不断闪烁的光芒。
“是的。还有很多人类不了解的山峰、冰山和火山需要去研究!不说其他远的,你看见耸立在地平线上的那座山峰了吗?那就是斯奈费尔。”
“哦!”我的叔叔沉着地说道,“那就是斯奈费尔?”
“是的,它是这里最奇特的火山之一,很少有人探访过它的火山口。”
“它已经熄灭了?”
“是的,已经熄灭了五百多年。”
“那么,”叔叔说着,竭力并拢起自己的双腿,使它们不会突然跳向空中,“我想我的地质考察应该从塞费尔……费塞尔……哦,它究竟怎么称呼?”
“斯奈费尔。”好心的弗立德里克森先生回答。
这段谈话是用拉丁语进行的,所以我能听懂全部内容。当我看到叔叔在竭力掩饰心中的激动和得意时,我简直难以控制自己的面部肌肉,忍不住想要笑出声来。叔叔竭力装出一副天真和纯朴的样子,可是他的表情看上去简直像是一个魔鬼在做鬼脸。
“是的,”叔叔说道,“你的话使我下决心研究这座山。我们会尝试登上这座山的,甚至还要研究它的火山口!”
“我感到非常遗憾。”弗立德里克森先生答道,“我的工作不许我离开这里,否则我多么希望能和你一起去啊,这一定是一次既愉快又大开眼界的考察。”