第0197章 厄伦堡手稿
接下来的五分钟时间里,梁恩快速的用爱尔兰口音的英语说出了自己的发现及自己的判断,最后将那张画像通过邮箱传给了对方。
“——非常感谢您对我们工作的配合,您今天所做的一切对我们而言非常重要。”当梁恩做完这一切之后,伯克警官非常认真的向他道谢到。
“虽然具体情况我不能说,但我可以告诉您的是,因为有了您的帮助,所以我们现在避开了那些犯罪分子设下圈套,并顺利的找到了一个重要的线索——”
因为从梁恩这里得到了足够的信息,这位伯克警官显然有很多的事情要做,所以他很快就结束了通话。
“总算是完成了一件重要的事情。”挂掉了电话之后梁恩长长地松了口气,然后向着酒店走去。因为他还记得自己这次在拍卖会上买了两件有意思的东西。
从保险柜中取出东西带回自己房间后,梁恩开始检查起了这两件物品,其中第一件《亡灵书》一看就知道是古埃及同类物品中的精品。
虽然因为数千年时光的原因让纸莎草上出现了不少难看的黑黄色斑纹,但是上边线条优美,颜色鲜艳,而且整体保存情况也非常不错。
“一张【传说之力(R)】和一张【鉴定(N)】,看来这个东西的确有着历史价值。”清点了一下自己这次的收获后,梁恩颇为满意的点了点头。
能从这个顶多是被自己过一遍手的东西上捞到两张卡牌绝对是一个意外的惊喜,可惜考虑到现在树立的人设以及逼格,这种好事以后遇到的机会并不会太多。
而另外一个木箱子里装了大半箱的德语邮件可以说是研究一百多年前德国生活史的一个重要资料,通过这些邮件,梁恩得以窥探到百年德国人生活的一角。
当然了,这个东西也只是对研究民俗历史的学者有意义而已,而对于普通的人来说,这些信件甚至可以说是一文不值。
“如果我没记错的话,这座修道院的名字我好像在上辈子的哪个地方听说过。”梁恩一边翻看着这些信件,一边思考着。“该死,现在就是想不起来——”
除了那些信件以外,梁恩还从这些箱子的底下找到了十几本各种各样的笔记本,其中有的本子是空的,但有些本子上边写了很多有意思的信息。
比如说其中有一本是1915年这座修道院被德国军方征用为野战医院以后,整整八个月的时间里面修道院各种物资采购清单。
一般人看了这些信息可能只会觉得无聊,但对于研究一战西线历史的人来说,这些资料能够帮助他们分析出很多有关于西线德军的信息。
甚至可以说,这个本子上的内容在一战的时候完全能够算得上是当时的军事机密,基本上不可能被外人所知。
可惜对梁恩来说,这些东西并没有太大的意义。不过他觉得自己可以把这个东西留下,等哪天送给博物馆或者是比较熟悉的其他学者交换人情或者别的东西。
因为这些信件和笔记本中总能找到一些有意思的东西,所以在一边翻阅一边记录的过程中,不知不觉时间就到了夜间。
“看完这本就去叫客房餐饮服务。”当他嘴上嘀咕着翻开一个黑皮本子的时候,从本子里面掉出了一张发黄的信纸。
“这是——”快速的翻译出信纸最上方收件人的名字之后,梁恩提起了一些兴趣,因为这封信的收信人是海德堡诗派的诗人布伦塔诺。
按照他刚才看到的资料,这座厄伦堡修道院曾经有一位院长就是布伦塔诺的亲戚,所以在他去世后保留了他的遗物。
考虑到这位诗人小有名气,梁恩觉得这些遗物中很可能留有他和当时某些名人交流的稿件,于是继续翻译了下去。
“我们将恪守诺言,把所有收集到的口传民间文化都寄给您,请使用。以后在适当的时候,请把这些原稿还给我们——雅各布·格林。”
“这个人名看上去好熟悉呀。”将整篇信件上的内容翻译下来之后,梁恩立刻在自己的记忆中搜索了起来,很快他就想起了这个人究竟是谁。
“这个人应该是格林兄弟中那个哥哥。”很快,他就从脑海中搜索出了有关于这个人的信息。“《格林童话》的作者之一!”
意识到这点之后,梁恩立刻翻看起了那本黑皮本子,结果发现这本本子并不是那种现成的本子,而是将一些手稿装订在一起后形成的本子。
考虑到接下来的工作需要大量的精力,所以梁恩先去叫了个客房送餐服务勉强填饱了肚子,然后翻看起了这本珍贵的笔记本。
笔记本中一共记录了53篇童话故事,从那些笔迹上来看,其中有27条是雅各布格林写的,14条是威廉格林写的。余下的则来自与某个历史中并没有留下任何记录的人。
也就在这个时候,梁恩从自己的记忆中搜索出了有关于这份笔记相关的记忆,如果他没记错的话,这些东西在上个世界中被称作厄伦堡手稿,是《格林童话》最早的雏形。
只不过可能因为世界不同所造成的区别,所以现在梁恩手上的这份手稿中记载的故事要比记忆中那份手稿多了五篇,更接近于原来那个世界中格林兄弟留给自己的那份手稿。
简单的翻看了一下这份手稿之后,梁恩发现作为《格林童话》最早的开端,这份手稿中的童话有着巨大的区别。
比如说里面有相当多的篇目都是未完成稿,只有一个段片或者残章。比如说第八篇被命名为《贫穷的女孩》的故事只有一个开头:
一个贫穷的女孩的民间童话,虽然她没有晚餐,没有父母,甚至连床和屋顶都没有,但她从不做错事。然而,当流星落下的时候,她在地上发现了一个塔勒美丽的金币……
手稿上故事到这就已经结尾了,按照梁恩的记忆,如果他没猜错的话这篇文章应该就是最终完成本中的那个《星星银币》。
这份手稿中类似的情况比比皆是,甚至在编号和标题上都出现了各种各样的低级问题。比如说第13篇和第18篇的标题都是《傻瓜》。
从整体上来看,这些东西应该是对最原始口头流传的童话的一个真实记录而已,没有任何的修饰加工,甚至在有些地方能看见格林兄弟留下的笔迹:“这里意思不明。”
“这应该是一件非常有价值的东西。”检查完手稿的梁恩咕哝到,“一部全球知名的童话手稿,想来应该在历史价值和经济价值上都非常高吧!”