由“化妆室”想到的
韩国现在普遍把厕所叫做“化妆室”。韩国人对于他们的化妆室非常自豪,因为他们的化妆室不但普及率高,使你出门没有找不到出恭场所之忧,而且设施完善,里外清洁,一般只能靠视觉而不是靠嗔觉加以寻觅。以前我们北大的许多韩国留学生都埋怨过中国的厕所,还有一位写成了文章发表,恰好那时中国人自己也在猛烈批判自己的厕所“一难找,二难扫,好容易找到又下不去脚”,所以当时就对韩国的厕所十分仰慕,宛如瘌痢头的阿Q惦记着秀才娘子的宁式床一般。及至亲临韩国,才知原来的期望值太高。韩国的厕所绝对比中国好,此话不假,不过这是平均而言。如果单比高档次的,韩国则不如中国。
韩国很少有“豪华级”厕所,大多数厕所只是干净而巳。中国的城市厕所现在有了很大改善,但是一方面许多胡同里仍然屹立着传统的粪坑式“砖瓦庙”,所谓“远看像个庙,近看是个窖,里边蹲个呲牙鬼,手里握着大洋票”。另一方面却挥金如土,修建了不少豪华厕所,里面宽敞明亮如宴会厅,大理石地面惊鸿倒影,包厢内冲、洗、擦、烘一律自动,外间有衣帽厅和休息室,沙发电视报刊冷饮俱全,鲜花环簇,香水扑鼻,音响里播放着欢快的室内乐,有的则专门聘请乐师现场演奏。修建这样一座厕所的钱,可以修建50座普通公厕。这样的豪华厕所,不但可以作“化妆室”,作音乐厅都当之无愧。只是这样的厕所,大多数人是不敢问津的,因为里面有殷勤的先生和小姐等着收小费呢。当人家递上热乎乎香喷喷的小毛巾时,咱们五元十元的哪里拿得出手啊!
也许是我还没有走遍韩国大地,反正我去过韩国十几个大小城市,几十处名胜古迹,三十多个大学,七八家四星五星级酒店,外加几个企业集团,就从没看到过中国那样的超级厕所。而且,韩国的厕所也并非全都值得自豪,我在仁川海边也遇到了“下不去脚”的厕所,情况紧急,只好屏息而用。市区厕所虽多,但也有些令人不满之处。比如有的男女不分或男女通用,你正在方便,忽有女人打身后过去,十分影响操作情绪。有的厕所没有手纸,甚至没有水。还有的商场的简陋厕所有人私自收费,没有任何票据,连手纸也不给。但总的说来,韩国的厕所是令人满意的,达到了现代化的水准,韩国人为此骄傲是应该的。韩国厕所最好的城市是汉城附近的水原,那儿的市长大力建设“化妆室文化”,使水原成为举世闻名的化妆室先进城,这位市长也被韩国人民尊称为“化妆室市长”。
但是我对把厕所叫做“化妆室”这件事有点不以为然。我坚持叫“厕所”。有的人跟我辩论,说“厕所”不雅,说韩国的厕所里面不但干净,而且有水有纸有镜子,真的可以化妆。我说我知道很多女人在里面化妆补妆,可以化妆就叫化妆室吗?每个厕所里还有避孕器具自动售货机呢,为什么不叫“避孕室”?厕所主要是干吗的?我们在教室里也可以聊天,为什么不把教室叫聊天室?把厕所叫做化妆室显然并不是从它的功能考虑的.而是由人的心理动机决定的。说穿了,也就是避讳心理。你说叫厕所不雅,但是你不知道,厕所这个词本来也是个“雅”的代称哩。
人类原来跟其他大部分动物一样,走到哪儿倾泄到哪儿,后来据说“文明”了,有些部位不让别人看了(耶和华他老人家为此很生气),有些话不让公开说了,那类倾泄活动也跟皇帝的名字一起要避讳了。可是你知道皇帝的名字是高雅的,所以凡是要避讳的东西,其实都是高雅的。人类有了固定的场所进行那事之后,就开始利用花言巧语来掩盖那事,如同猫狗干完那事总要刨点土埋上一样。人给其他场所取的名字大都老实真诚,比如吃饭的地方就叫饭厅饭堂,睡觉的地方就叫寝室卧室,做饭的地方叫厨房,读书的地方叫书房,会客的地方叫客厅,杀头的地方叫刑场,偏偏到了这件事上,百般虚伪,万般掩饰。“厕所”就是用来掩饰的雅称之一。
“厕所”的字面意思为“厕身之所”,即“活动一下的地方”。请问哪里不能活动,非要到那里去活动呢?还有意思是“方便之所”,干那事叫“方便一下”,大干叫“大便”,小干叫“小便”。请问那事叫做“方便”,别的事就都不方便吗?那“方便面”怎么解释?我看那事才叫真正的不方便。我再出个主意,那些倾泄物都是从人的身体里排出去的,那个地方干脆叫“派出所”,不也很雅吗?恐怕人家警察不答应呀(中日韩都叫“派出所”)。还有的地方叫“茅房”、“茅楼”,东北把淘粪工人叫做“淘茅楼的”。可是有多少平民百姓就居住在茅房茅楼里呀?《洪湖赤卫队》的主角韩英有句唱词就是“彭霸天,丧天良,霸走田地,强占茅房。”我小时候一直不理解,这个狗地主彭霸天咋这么可恨,他占领人家厕所干什么?后来听到一句俗语,“占着茅坑不拉屎”,这才恍然大悟,原来彭霸天占领人家厕所,是自己不拉屎,也不叫别人拉,阶级敌人真是坏透了。怪不得毛主席让阶级敌人“不须放屁”呢,他们不让咱拉屎,咱们叫他们连屁也不准放,看谁厉害。
中国人在这件事上费尽了心机,比如《资治通鉴》里非把孙权上厕所叫做“更衣”。可是现在很多体育场馆和工作单位都有“更衣室”,足球队还经常在更衣室举行记者招待会呢。那地方还曾经叫做“溷藩”,因为太高雅、太拗口,没能够推广。于是大多数情况下还是使用“厕所”。但是语言像衣服,穿太久了就会捉襟见肘露出真相,所以雅称也会渐渐变成本名。说“厕所”时已经没有掩饰的功能,实际的图景历历在目。这时又从外国引进了一个新的雅称——洗手间。原来外国人跟中国人一样虚伪,非把那事说成别的事不可,真可谓“说不是就不是,是也不是”。什么“方便”、“出恭”、“上一号”,都到了图穷匕见的末日,“洗手”反而成了时髦。想起唐诗里有一句“洗手人厨下”,和武侠小说里常说的“金盆洗手”,不禁令人微笑。我在正人君子面前也每每附庸风雅,说什么“我去洗个手”之类,可是一次在某饭店,服务小姐竟然把我带到了厨房的水龙头前,我只好返朴归真说要上厕所。想起一个笑话,有个人打电话给上海测绘研究所,拨通电话后说:“我要上测所。”接电话的小姐说:“你耍什么流氓!上厕所回你家上去!”这位小姐显然也是把上厕所看做见不得人的事体。现在假如我们学习韩国人,也把厕所叫做“化妆室”(这是很可能实现的),那过不了多久,“化妆室”这个词的文雅色彩也会消失,那时又需要新的雅称来满足我们的虚荣心,而且,把好端端一个“化妆”也给糟蹋了。我们想想,法国宫廷语言中,曾经把“喝茶”叫做“内部洗澡”,这到底是雅还是俗呢?所以我的态度是,不要计较用词的雅和俗,你以为雅的,可能正是俗,可能正昭示着你的俗或正把你引向俗。不故意追求雅,也不故意追求什么“大雅若俗”,人才能不被语言所迷惑。我除了跟正人君子们在一起时要注意尊重他们虚弱的自尊心之外,是口无遮拦,想啥说啥的。除了最常用的“上厕所”,有时也使用更朴素的动宾短语,以致遭到亲朋好友的多次责难。他们非常不满一个北大文学博士怎能说出那么“粗野”的词语,就像鲁迅《药》里的牢头阿义奇怪革命者夏瑜竟然说出“天下是我们大家的”这样的话一样。跟亲近的人是讲不清道理的,我只好蛮横地说这才是北大人的风采,北大人也像你们这么虚伪,中国还有救吗?”