第三卷 第七章(第2/3页)
克留奇科夫眨了眨挤成两条缝的眼睛。两颊泛起一层浓重的红晕。后面的人都哈哈大笑起来。
“我去年教训过谁啦,啊?这指甲把谁的脸皮划破啦,啊?大尉把又长又尖的小手指甲伸到克留奇科夫的鼻子前头,颤动着小胡子说道。
“以后别再叫我听见这种胡话!你懂吗?我的老弟?”
“是,大人,我懂得!”
大尉勒马放慢了脚步离开队伍,然后勒住马,看着自己的连队走过去。第四连和第五连都大步走起来了。
"连队,大步前进!
克留奇科夫一面整理着武装带,一面回头看了看已经落在后面的大尉,把长矛放平,失魂落魄地摇了摇脑袋。
"这个黑尾巴老鹊来得真他妈的是时候!他打哪儿蹦出来的?"笑得满身是汗的伊万科夫说道:"他早就跟在咱们后头走啦。全都听见了。他好像是闻出味儿,才跟上来的。""你也该给我使个眼色呀,笨蛋!""我管不着。""你管不着?好,脱光屁股抽你十四皮带!"几个连分散驻进附近地主的庄园里去。白天给地主割三叶草和牧草,夜里在指定的地方放牧拴起腿的马,在火堆的烟雾里玩牌、讲故事和开玩笑。
第六连是给波兰大地主施奈德干活。军官都住在厢房里,打牌、酗酒,成群结伙地追求总管的女儿。哥萨克们在离庄园三俄里地方扎下野营。每天早晨总管老爷坐着马车到他们这里来。这个肥胖、体面的小贵族从车上站起来,舒展着坐麻了的胖腿,照例挥舞着他那有漆皮遮檐的白制帽,问候"考萨克"。
"来和我们一块儿割草吧,老爷!""去把你身上的肥膘往下减减!""拿拿镰刀,不然你会疯瘫的!……"穿白衬衫的哥萨克队伍里有人喊道。
总管事冷冷地笑着,用有花边手绢擦着秃头顶,领着司务长去划定新的割草地段。
中午,行军厨房送饭来了。哥萨克们洗洗脸,便去领饭。
吃饭时鸦雀无声,可是在饭后的半小时休息时间却总要高谈阔论一番,以补偿吃饭时的沉默。
"这儿的草太坏。跟咱们草原上的草可没有法儿比。""冰草几乎一点也没有。""咱们顿河一带的人现在已经割完草啦。""咱们这儿也快割完啦。昨晚出了一轮新月,快要下雨啦。""这个波兰人是守财奴。给他干了活儿,应该赏给咱们这些傻蛋每人一瓶酒才是呀。""哦哈哈!他为祭坛上的一瓶酒……""真的,弟兄们,这是怎么一回事:越有钱,越抠得厉害?""这个你去问沙皇吧。""你们谁见过地主的女儿啊?""怎么?""是个大胖姑娘!""一身绵羊肉吧?""真肥,真肥……"
"加点调料把她吃了……"
"不知道是真是假,听说有皇族来向她求过婚呢!"'"普通人家难道能吃到这样的肥肉吗?""兄弟们,前两天传说,好像最高统帅要检阅咱们啦。""猫儿闲着没有事情于,他就……""喂,你拉倒吧,塔拉斯!""给点烟抽抽,行吗?""你这个外乡人,魔鬼,在教堂门口伸着长手要饭的家伙!""瞧啊,老总们,人家费多特卡的嘴唇长得有多好看,可惜就是没有什么好抽啦。""只剩下烟灰啦。""呸,老弟,你睁开眼好好看看,那儿的火光有多亮,就像多情的娘儿们的眼睛!"大家都趴在地_[抽烟,光着的脊背晒得通红。旁边有五个"老"哥萨克正在盘问一个年轻的哥萨克:"你是哪个镇的?"'"叶兰斯克镇的。""那么说是从山羊群里来的喽?""是。""你们那儿用什么去驮盐呀?"克留奇科夫·科济马躺在离他们不远的马衣上,把稀疏、细柔的小胡子在手指头上缠着,正无聊得要命。
"用马驮。"
"还用什么驮?"
"用牛。"
"好,那么用什么东西从克里米亚驮鳟鱼呢?有这么一种牛,背上长着峰,吃刺草,你知道它们叫什么吗?""叫骆驼。""哦--哈--哈!
克留奇科夫懒洋洋地站起身来,像骆驼一样弓着背,伸出长着一个大喉结的紫黑色脖子,朝那个逗惹他的人走去,一面走着,一面解下皮带。
"趴下去!"
晚上,在六月的乳白色的夜光中,田野里的火堆旁响起了歌声:哥萨克骑在自己铁青色的骏马上,奔向遥远的地方永远离开了自己的故乡……银铃似的中音低弱下去,低音部唱出像天鹅绒似的哀伤和幽怨:他再也不能返回自己的家园。
中音节节拔高,令人心碎地唱道:他那年轻的妻子,早晚对着北方空望,一心盼着,盼着亲爱的人突然从远方飞降。
于是众人的声音都汇合到歌声里来了。歌声变得更加浓醇醉人,就像波列西耶的家酿啤酒一样。
丛山外风雪飞舞的地方,冬天里严寒逞威的地方,松树和批树被吹得猛烈摇摆的地方,大雪把哥萨克尸骨埋葬。
歌声诉说着哥萨克生活里的朴素故事,帮腔的男高音,像在四月解冻了的大地上空飞翔的云雀一样,用颤音高唱:哥萨克在垂死的时候,祈祷请求,给他修造一座大坟头。
低音和中音部同声哀诉:但愿故乡的绣球花,盛开在哥萨克的坟头。
在另一堆黄火边--人数比较少,唱的是另一支歌:啊哟,从波浪汹涌的亚速海,向顿河开来了几只大船。
年轻的阿塔曼,返回家园。
稍远一点儿的第三堆黄火边,连队的故事大王,被烟呛得咳嗽着,正在精心编讲离奇惊险的故事。大家都聚精会神地听他讲,只有在故事里的主人公神通广大地从外来的坏人和恶鬼给他设下的陷价中逃出来的时候,才偶尔可以看到火光里有谁的手巴掌一闪,拍在靴筒子上,用被烟呛得直咳嗽的声音欢呼道:"啊呀,妙极啦,真是太好啦!"接着又传来讲故事人流畅悦耳的声音。
……团队开出城来放马以后过了一个星期,波波夫大尉把本连的铁匠和司务长叫了去。
"马匹的情况怎么样?"他问司务长。
"很好,大人,简直是好极啦。脊背上的沟都平啦,都强壮起来了。'"大尉把他的黑胡子捻成箭头的样子(因此得到"黑尾巴老鹊"的绰号),说道:"团长有命令,把马镫和马嚼子全都挂上锡,要举行最高统帅分团大检阅啦。所有的东西都要弄得闪光透亮:不管是马鞍子,还是其他什么东西,都要亮锃锃的。要叫人一看到哥萨克就从心眼里高兴、舒服。老弟,什么时候能搞好呀?"司务长看了看铁匠。铁匠瞅了瞅司务长。两人又一块儿望了望大尉。
司务长说:"大概在星期日以前可以搞完,大人。"他恭恭敬敬地用手指头摸了摸抽烟熏得发绿的胡子。
"你要当心,别误了事!"大尉严厉地警告说。