27(第2/2页)
这是自警察走后他们一直在回避的问题。他们是应该什么都不做,还是做点什么呢?
“我不知道,”丽兹答道,“我真的不知道。直接正面质问他的话,可能会有危险。”
“我同意。”丹说。
丽兹从窗边走开,打开灯,关掉电视:“那我们就坐视不管了?”
丹摇了摇头:“不。”
艾玛很惊讶:“你在想什么?”
“我们有他的电话号码。为什么我们不给他打个电话,让他知道自己已经被发现了呢?告诉他离我们远点儿,就此了结。”
艾玛对此不太确定:“你觉得他会听我们的?”
丹耸了耸肩:“如果我们假装是警方的话,或许会的。”
“我喜欢!”丽兹回应道,“直接警告他停手。可能会管用。”
“还是有风险,”艾玛对丹说,“可能会事与愿违。”
“怎么个事与愿违?”
“我不知道。”
“另一种办法,”丹说,“就是让他继续以为他没被发现,当然这就更可能意味着他不会停手。然后呢?——我们等着更糟糕的事发生,等警察采取行动?”
“很可能如此,”丽兹答道,“但我觉得当务之急是让他罢手。”
“好,”艾玛说,“我们就这么做吧。”
“我可以打电话,”丹提议道,“我们要现在打吗?”
艾玛点了点头:“为什么不呢——一劳永逸。”
“然后这一切可能都会结束了。”丽兹说。
他们走进厨房,计划了丹要说些什么——他要听上去很专业,切入要点。他们还要在拨号前键入1411,保证他们的电话号码设置成匿名。
几分钟后,丹在11点拨通了盖伊·罗伯茨给他们的号码。他看着艾玛和丽兹:“等待中。”
艾玛看着丹等对方接电话,心里很难受。然而就在她开始放松下来,以为斯考特·古尔丁不会接听时,丹按照他们计划好的说辞开了口。
“你好,是斯考特·古尔丁先生吗?”他放缓了语速,稍稍降低了声调,以防对方知道他平时说话的声音是什么样的。他对艾玛和丽兹点了点头,示意对方正是斯考特。“我是伦敦警察厅的警探马克·盖斯尼尔,”为了真实性,他们决定用这个名字,“我们有理由相信,你滋扰了一名公民——艾玛·霍顿,包括跟踪她,发送可被认为具有实质威胁性的消息。这是我方发出的让你停手的非正式警告。我们会谨慎监控事态,并已告知艾玛·霍顿,如若发现任何可疑行为,立刻向我方上报,我们将随后采取更强硬的行动。你明白吗?……非常明智。我希望我们不必再就此事通话了。再见。”
“怎么样?”他挂掉电话时艾玛问,“他说什么了?”
丹把手机放在桌子上:“他说他很抱歉,会停止他的行为。我觉得这办法奏效了。”
1 在英国拨打电话时,号码前加拨141可隐藏来电号码。