第十三章(第2/3页)

“往下说。”她的声音依然很温和。

“我说,如果他让我活下来,我什么都愿意为他去做。我的意思是,给他钱,或者别的帮助。但他说他想让我……瞧,他见过我妻子的照片,他觉得她长得很漂亮。所以他让我告诉他我们夫妻俩在一起的情景。你知道,就是那些卿卿我我的场面。”他紧盯着车库的混凝土地面。“呃,他让我讲出所有的细节。真的,什么都要讲。”

“还有别的吗?”丹斯继续发问。

“没有了,就这么多。太让人难堪了。”

“比利,请你告诉我。”

他的眼中噙满了泪水。他的下巴也在颤抖。

“什么?”

他深呼吸了一下。“他得到了我的住宅电话号码。他说某天晚上会打来电话。也许是下个月,也许是半年以后。我不会知道的。当他打来电话时,我妻子和我应该走进卧室。呃,你知道的……”他的声音有些哽咽。“我得保持电话的接听状态,这样他就能听见我们的声音。帕梅拉必须得按照他的吩咐说出一些话。”

丹斯瞥了一眼奥尼尔,发现他缓缓地吐出一口气。“在这些事情发生之前,我们就会抓住他的。”

比利擦了一下脸。“我差点就对他说,‘不可能,你这个混蛋。来吧,杀了我吧。’但我开不了口。”

“你为什么不去找你的家人?到别的地方躲一阵子。”

“我差点就对他说了。真的。”

一位医护人员带着他走上了救护车。

奥尼尔低声说:“我们面对的究竟是个什么样的家伙呢?”

这和丹斯的想法不谋而合。

“警探先生,我找到了一部手机,”一位治安官边说边走了过来。“就在街边的垃圾箱里。电池在街对面的另一只垃圾箱里。”

“干得不错。”奥尼尔对他说。

丹斯从TJ手里拿过一副乳胶手套,戴上之后便接过了手机,重新装上电池。她打开了手机电源,翻查最近的通话记录。没有接听记录,但是从他逃跑之后,有人曾用这部手机拨出去过5个电话。她大声将这些号码报给奥尼尔,后者则再次打电话给技术人员。他们要对通话进行逆向查询。

第一个号码已经停用了;它的拨号组合根本就不存在——这就意味着佩尔从未真正给自己的同伙打过电话,让对方去骚扰比利的家人。他只是假装打电话,用以吓唬比利,以便得到他的配合。

第二和第三个电话是打给另外一个号码的,那是一个预付费的手机号码。目前,这部手机已经关机,也许被毁坏了;没有搜索到它的信号,因此无法进行三角定位测量。

最后两个号码更有帮助。其中,前一个是555-1212电话,属于号码查询服务。区号是犹他州的。最后一个号码——可能就是佩尔从查询台得到的号码——属于盐湖城附近的一处休旅车营地。

“成功了。”TJ说。

丹斯按照这个号码打了过去,表明了自己的身份。她问对方是否曾在40分钟以前接过一个电话。

那边的工作人员说她的确接到过,是一个密苏里州的男人打来的,他正驾车前往西部,想了解将一辆小型“温尼贝戈”车在营地停放一周需要多少费用。

“那个时段你还有没有接到过其他电话?”

“还有我母亲和两个投诉问题的本地客人的。就这些了。”

“那个人有没有说过他什么时候到达?”

“没有。”

丹斯谢过这位女士,并说如果这个男人再次打来电话,请她立即报告警方。她向奥尼尔和TJ解释了刚才这位休旅车营地经理所说的话,接着又打电话给犹他州警方——她和盐湖城的一位警监是好友——向他介绍了目前的形势。犹他州警方将立即派遣一支侦查队伍前往那处营地。

丹斯的目光转向那位可怜的司机,发现他又在傻盯着地面看。这个人一辈子都忘不了今天所经历的恐怖事件——也许让他害怕的还不仅是绑架事件本身,更可怕的则是佩尔的恶行对他所造成的羞辱。

她又想到了莫顿·内格尔;比利虽然得以死里逃生,但同样成为了丹尼尔·佩尔的另一位受害者。

“我要不要向奥弗比通知犹他州的情况?”TJ问,“他想对外发布通报。”

丹斯刚要回答,却被一个电话打断了。“等一下。”她对这位年轻的探员说,然后接通了电话。对方是凯匹透拉监狱的电脑专家。这个年轻人的语气显得很兴奋,他说自己终于设法找到了佩尔曾访问过的一个网站。它与那次以“回转游戏”为关键词的查询有关。

“这一招挺高明的,”技术专家说,“我觉得他对这个词组本身并不感兴趣。他借助这个词来找到一个网络留言板,上面的网友会发一些关于犯罪和谋杀的帖子。这个留言板名为‘杀人狂’。网页上有不同的分类,这取决于各种不同的犯罪类型。其中有一个名为‘邦迪效应’,专门讨论连环杀手。你知道的,这个版块得名于曾杀了6个人的泰德·邦迪。‘回转游戏’是专门反映邪教谋杀案的版块。我发现了一条上周六刚发上去的帖子,我觉得它是针对佩尔发的。”

丹斯说:“他没有直接输入‘杀人狂’的网址,以免我们日后检查电脑,发现这个网站。”

“没错。相反,他用了搜索引擎。”

“是挺高明的。你能查出发帖人是谁吗?”

“匿名发帖人。不可能追查出来。”

“帖子上写了什么?”

他将那份简短的帖子读给丹斯听,只有短短的几行。毫无疑问,这就是写给佩尔看的;上面写明了越狱所需的最后细节。发帖人在末尾还添加了一些内容,但是丹斯边听边摇了摇头。她没听明白这段话。

“对不起,你能把这一段重复一下吗?”

对方照办了。 棒槌学堂·出品

“好吧,”丹斯说,“非常感谢。请把帖子转发给我。”她给出了自己的电子邮箱地址。

“如果还需要我做什么,尽管说。”

丹斯挂上电话,静静地站了一会儿,试图揣测出这份帖子的含义。奥尼尔注意到她困惑的表情,但是没有向她提问,不想打断她的思路。

丹斯权衡了片刻,然后做出了决定。她给查尔斯·奥弗比打电话,告诉他关于犹他州那座休旅车营地的情况。她的上司听到这消息非常高兴。

接下来,她又想到和埃迪·张的交谈,即想象该如何和佩尔出去约会,于是她又给雷伊·卡拉尼奥回电话,派他去执行另一项任务。

这位年轻的探员一边领会她的要求,一边犹豫地说:“呃,没问题,丹斯探员。我想我能做到。”

她并没有因此而责备他;这项任务不同寻常,情有可原。但她还是说了一句:“油门得踩到最大。”