第二十一章(第3/3页)
“她们两个会来吗?”
“我正在打电话联系,你是第一个。”
对方停顿了一会儿,然后又问:“但我又能做什么呢?”
“我想和你谈谈有关佩尔的事情,看你能不能想到一些线索,帮我们发现他有何计划,猜测他可能去往何处。”
“但是我已经有七八年时间没有他的消息了。”
“也许有些他当年曾说过或做过的事情能给我们提供一些线索。他在这里停留是要冒很大的风险的。我确信他这样做是有原因的。”
“呃……”
丹斯非常熟悉人们心理防御过程的发生机制。
她能想象出那个女人的大脑此刻正在疯狂地运转着,试图找出她为什么不能听从探员安排的原因——而且她要么准备排除这些原因,要么就试图坚持下去。丹斯听到她的答复一点也不感到惊讶:“问题是我正帮我的哥哥和嫂子照看他们收养的孩子。我不能说走就走。”
丹斯想起琳达的确是和这对夫妻生活在一起的。她问是否能让她哥哥夫妇照看一两天孩子。
“不会超过这个时间的。”
“我想他们可能没时间,这不行。”
“我想”这两个字眼对于审讯官而言意义非凡。
这是一种代表否认标记的词语——就像“我不记得了”或“也许不是吧”。它的确切意思是:我不作正面答复,但我也不会直接说“不”。丹斯从中获取的信号是:那对夫妇可以轻而易举地照看好孩子。
“我知道这个请求有些过分,但我们需要你的帮助。”
停顿一会儿之后,那女人提出了第二个拒绝的借口:“就算我能抽空离开,我也没有钱来支付旅费。”
“我们会派一架私人飞机来接你。”
“私人飞机?”
“联邦调查局的专机。”
“哦,上帝啊!”
还没等对方说出第三条理由,丹斯就提前将其化解了:“我们会密切保护你的安全。没有人知道你来这里,每天24小时都有保镖。就算我恳求你。你愿意帮助我们吗?”
又是一阵沉默。
“我得问一下。”
“问你哥哥,还是问你的工作主管?我可以给他们打个电话,然后——”
“不,不,不是他们。我要问的是耶稣。”
哦……
“呃,好的,”过了一会儿丹斯问:“你能尽快从主那儿得到答复吗?”
“我会给你回电话的,丹斯探员。”
她们挂上了电话。丹斯给温斯顿·凯洛格打了个电话,告诉他一切都得等惠特菲尔德得到神的恩准才能继续进行。凯洛格似乎被逗乐了。“那可是要打长途电话的。”丹斯决定不去告诉查尔斯·奥弗比她在等待谁的准许。
仔细考虑一下,这样的安排真的是个好主意吗?
接着她又给圣迭戈的“妇女创业计划”组织打电话。当丽贝卡·谢菲尔德应答的时候,丹斯说:“你好,我是蒙特雷县的凯瑟琳·丹斯,又给你打电话了。我在想……”
丽贝卡打断了她的介绍:“过去的24小时里,我一直在关注新闻。发生什么事了?你们差点抓住他,可他又逃走了?”
“恐怕的确如此。”
丽贝卡大声叹了一口气:“那么,你们现在有新头绪了吗?”
“头绪?”
“法院大楼的大火。发电厂的大火。两次了,都是纵火。发现他的犯罪手法了吗?他已经掌握了某种有效的方法。因此他故伎重演。”
这番话正如丹斯所预想的那样。她并没有为自己作辩护,只是说:“他一点也不同于我们之前所对付过的任何逃犯。”
“是啊,没错。”
“谢菲尔德女士,有件事——”
“请稍等。首先,有一点我要声明一下。”
“请说。”丹斯不安地说。
“请原谅,不过你们一点都不清楚自己面对的是什么样的对手。你们需要按照我讲课时给出的方法来行动。课程内容是关于如何在商业领域增强实力的。许多女性认为自己能和朋友们聚在一起喝酒,将那些白痴一样的老板、前夫,或具有虐待倾向的男友一脚踢开;然后,一转眼工夫,她们就恢复了正常。呃,其实根本不是这么回事儿。你无法绕过难关,根本摆脱不了。”
“好吧,非常感谢——”
“首先,你得找出问题所在。比方说,你在约会过程中感到不舒服。其次,要识别出导致问题的事实。你曾在约会时被人强奸过。第三,找出解决方案。你不能闭着眼睛继续约会,忘记自己的恐惧。
“你也不能蜷缩成一团,忘记男人的存在。你得制定一个计划,慢慢开始约会,利用午餐时间与男人见面,在公共场合约会,而且只和那些符合标准的人见面:外貌平常、不侵犯你的个人空间、不喝酒,等等。
“你渐渐有了些感觉。接下来,你可以慢慢地扩大约会的范围。过了两三个月或者六个月,乃至一年的时间,你已经解决了这个问题。制定计划,坚决执行。明白我的道理了吗?”
“是的,明白了。” 棒槌 学堂·出 品
丹斯想到了两点:首先,这女人的辅导课程可能场场爆满;其次,不愿意和丽贝卡·谢菲尔德有任何个人社交的往来。丹斯不知道这女人说完了没有。
还没有结束。
“好吧,今天我还要去上课,这是不能取消的。但是如果你们到明天上午还没有抓住他,我会去你们那里的。我可以回想一下8年前的某些事情,也许能对你们有所帮助。这样做不会违反什么规定吧?”
“不会的,不要担心。这样很好。”
“好吧。瞧,我得走了。你想问我什么问题?”
“没什么重要的事情。希望到明天一切都能迎刃而解,但如果不行的话,我会打电话安排你到这里来的。”
“这还挺像个计划的。”那女人轻快地说了一句,然后就挂上了电话。