第十三章问题(第2/2页)
我原本以为她会退缩,因为这时候我已经非常确定谁是凶手了。然而,她只是加倍紧握了双手说道:“我不太相信你办得到,雷蒙德先生。”
“你是怀疑我找不到凶手,还是怀疑我无法将他绳之以法?”
“我怀疑的是,”她费了很大的劲才说,“到底有没有人知道本案的凶手是谁。”
“有一个人知道。”我存心试探她。
“谁?”
“汉娜知道当晚命案的真相,利文沃兹小姐。找到汉娜,我们就能找出杀害你伯父的凶手了。”
“那也只是假设而已。”她说。但我知道她露出破绽了。
“你堂姐悬赏巨额奖金追查汉娜的下落,现在全国上下都在找她。一个星期之内我们就可以有结果了。”
她的表情和神态起了变化。
“汉娜帮不了什么。”她说。
我深吸一口气,对她的反应感到困惑。
“那什么东西或什么人会对你有帮助?”
她慢慢移开视线。
“利文沃兹小姐,”我重新振作并认真地继续说,“你没有兄弟可以替你求情,也没有母亲可以指点你。且让我作为你的良友来恳求你,希望你完全信任我,并告诉我一件事。”
“什么事?”她问。
“你有没有从书房的桌上取走那张纸?”
她没有立即回答,只是坐在那里,目光直视前方,眼神显示她似乎在衡量利弊。最后她转向我说:“关于你的问题,雷蒙德先生,希望你能为我保密。答案是:我取走了那张纸。”
我极力压抑住脱口而出的绝望叹息,继续说道:
“我不会质问你纸张的内容是什么,”我看到她摇摇手,颇有责难意味。“不过,有一点你非告诉我不可。那张纸还在吗?”
她直视着我的脸。
“不在了。”
我花了好大的工夫才强忍住失望的表情。
“利文沃兹小姐,”我接着说,“这个时候逼问你可能显得我很残酷,不过我还是得冒着触犯你的风险,问你一些看似幼稚又难堪的问题,只因我完全了解你危急的处境。你刚才向我透露了一件我非常想知道的事。那你能不能也告诉我,当晚从哈韦尔先生上楼到关上书房门之间——那扇门你在讯问时曾提到——你坐在自己的房间里听到了什么?”
我立刻就知道我问得太多了。
“雷蒙德先生,”她回答,“你急着想知道的事,我已经私下告诉你了,那是因为我不想让你觉得我不知好歹。现在我不能再多说什么了,不要再问我了。”
她责难的表情令我身心都受到沉重的打击。我语带伤感地表示自己会尊重她的意愿。
“我只是想靠自己的力量追查到元凶。我认为找出凶手是我的神圣职责。不过,我什么都不会再多问你了,也不会再提出为难你的要求。即使没有你的协助,我也要找出凶手,只是希望有朝一日破案时,你能谅解我动机纯正,行为中立。”
“我现在就可以谅解你,”她开了口,不过又停了下来,看着我的眼神几乎是痛苦的恳求,“雷蒙德先生,你能放手不管吗?你可以这么做吗?我不要他人协助,我也不需要协助,我宁愿——”
我听不下去了。
“无罪之身慷慨地牺牲自己,罪犯没有权利因而获利。下毒手的人不能平白牺牲一名贵族女士的名誉与欢乐。我会尽我所能的,利文沃兹小姐。”
这天晚上我走在大道上时,感觉自己有如热爱冒险的旅行者,在绝望时踏上狭长的木板,而木板下面是无底的深渊。从我眼前的阴影中,浮现出以下问题:我仅有的线索是,我相信埃莉诺想以清白之身保护他人,同时还要对付格里茨先生的偏见。我该如何找出杀害利文沃兹先生的真正凶手,如何还一名无辜女士的清白呢?况且她所招致的嫌疑,并非全然没有逻辑根据。
注释
〔1〕Psyche,希腊神话中的神,是人类灵魂的化身,以长着蝴蝶翅膀的少女形象出现,与爱神相恋。
〔2〕四幕歌剧,意大利歌剧家居塞比·威尔第所写的第十部歌剧,由皮雅菲撰写剧本,于一八四七年三月十日首演,大获成功。
〔3〕凯特是凯瑟琳的昵称。
〔4〕英国剧作家。
〔5〕希腊神话中与爱神相恋的少女。