第二十五章
“你可以醒了。”祖德说。
我睁开眼睛。不,我说错了。我的眼睛原本就睁着,有了他的允许,我才能看见东西。
我的头抬不起来,也没办法左右转动。我仰躺在某种冰凉的平面上,眼前的景物告诉我这里不是拉萨里的鸦片馆。
我一丝不挂,我不需要转头就能看出这点。我背部和臀部的冷冰冰大理石触感说明我躺在某种石板或低矮祭坛上。我意识得到凉风拂过我的腹部、胸膛和生殖器。我右上方有一尊巨大的黑玛瑙雕像,至少三点六米高,是个上身裸露、腰腹围着金色短裙的男子,雄壮的双臂末端那双肌肉虬结的手掌握着金色长矛或长枪。雕像的人类形体到颈部为止,颈子上是一颗狰狞的狼头。左边有尊高度相当、握着鱼叉的类似雕像,但有别于刚刚那尊的狼头,这尊换成某种鹰钩嘴鸟头。两颗头都向下俯视我。
祖德进入我的视野,同样低头默默俯视我。
祖德这个怪物依然苍白可憎,一如我在伯明翰梦见他或6月在我家瞥见他时一样,除此之外他似乎变了个人。
他上半身裸露,只有脖子上挂着沉甸甸的宽版项圈,显然是纯金锻造,其间镶着一颗颗红宝石和条状天青石。他死白的赤裸胸膛上有个颇有重量的纯金坠子,乍看之下我以为是基督教的十字架,后来发现它顶端有个拉长的圆圈。我在伦敦博物馆的玻璃柜里看见过类似物品,知道那叫“安卡[1]”,却不明白它代表的意义。
祖德的鼻子依然只是活骷髅头正面两道狭长裂缝,依然没有眼皮,可是他深陷的眼窝周遭涂了一圈圈深得几乎泛黑的深蓝色螺纹,几乎像长在他太阳穴旁的猫眼。一道血红色条纹从他消失的双眉正中央越过他的前额,将他那苍白童秃、仿佛没有皮肤的头颅一分为二。
他手里拿着一把缀满宝石的匕首,刀尖有新沾的红漆或鲜血。
我想说话,却不能言语。我没办法张嘴,连舌头都动不了。我感觉得到我的双臂、双腿、手指和脚趾,却没办法移动它们。只有我的眼睛和眼皮受我控制。
他手持匕首面向我右边。
“愿创造之神卜塔赐我嗓音,移除遮蔽物!移除其他低阶神祇覆盖在我嘴上的遮蔽物!
“智慧之神托特,神力的拥有者,充满神力,移除遮蔽物!移除恶魔苏提掩蔽我口的遮蔽物。
“愿创世神阿图姆驱走那些意图限制我者。
“赐我嗓音!愿风神舒以赐予众神嗓音那把铁制神器开启我口。
“我是战神塞克迈特!我守护西方天堂。
“我是舒!我守护安努古城里的灵魂。
“愿诸神与诸神子女听见我的声音,斥退那些意图使我噤声者。”
他举起匕首,在我右侧空中画一条垂直线,以平稳的致命狠劲儿往下劈砍。
“凯布山纳夫[2]!”
听起来仿佛有另外一百个人——都在我看不见的地方——齐声大喊。
“凯布山纳夫!”
他转向我双脚正对的方位,同样在空中画一条垂直线。
“艾姆谢特!”
那些没有形体的声音呼应他:
“艾姆谢特!”
祖德转向我左边,用匕首在空中画一道直线。
“多姆泰夫!”
“多姆泰夫!”众人齐声喊。
祖德将匕首举向我的脸,又在空中画直线。现在我发现空气中布满浓浓的烟气和焚香。
“哈碧!我是照亮永恒开端的火焰!”
隐形唱诵团以整齐划一的延长音高喊着,听起来像极午夜时分在尼罗河岸嗥叫的胡狼。
“哈碧!”
祖德极其温柔地对我微笑:“威尔基·柯林斯斯斯先生,你可以转动你的头。只有头。”[3]
我突然能动了。我肩膀抬不起来,头倒是可以左右转动。我的眼镜不见了,三米外的事物一片朦胧。我隐约看见大理石柱笔直伸向上方暗处,嘶嘶响的火盆冒出浓烟,还有几十个披着长袍的身影。
我不喜欢这个鸦片幻梦。
我应该没有说出声来,祖德却仰头大笑。烛光闪耀在他细颈上的黄金镶天青石项圈上。
我挣扎着想挪动身体,却无能为力,只有头部听从指挥,我挫败得流下眼泪。我使劲晃动脸部,泪水溅落白色祭台。
“威尔基·柯林斯斯斯先生,”祖德嘶嘶嘶地开心说道,“赞扬真相之主,他的神庙隐匿无踪。人类从他的眼诞生,神祇从他的嘴成形。他像天一般高、像大地一般辽阔、像海洋一般深邃。”
我想尖叫,但我的下颚、嘴唇和舌头还不肯听我使唤。
“你可以说话,威尔基·柯林斯斯斯先生。”那张惨白的脸说。现在他已经绕到我右边,双手握住那把尖端血红的匕首,紧贴在胸前。周遭那些头戴兜帽的身影靠上前来。
“你这卑鄙下流的畜生!”我大叫,“你这东方杂种!你这臭死人的外国屎!我只是在做梦,该死的家伙!我的梦不欢迎你!”
祖德又笑了。
“威尔基·柯林斯斯斯先生,”他悄声说。火盆和香炉飘出的烟在他脸部周遭盘旋。“天空女神努特伸展在我头顶上;大地之神盖布躺在我脚下;在我右手边的是是是生命女神阿丝丝丝特;我左手边的是是是永恒之主阿萨尔。受钟爱的孩子兼隐藏之光荷鲁从我,和你,面前升起;拉神在我背后和我们大家上方发出光芒,他的名连众神都不得而知。你可以闭嘴了。”
我想尖叫,却又开不了口。
“即日起,你是是是我们的抄写员。”祖德说,“在你有生之年,你要来向我们学习我们宗教的古代历史、古代仪典和永恒真理。你要用你自己的语言记录下来,以便未来无数世代认识我们。”
我连连摇头,却不能操控我的肌肉和舌头发言。
“你想说话就说。”祖德说。
“狄更斯才是你们的抄写员!”我嚷嚷道,“不是我!狄更斯才是你们的抄写员!”
“他也是是是其中之一,”祖德说,“可是是是他……抗命。狄更斯斯斯先生以为他的地位当于睡眠神庙的祭司司司或女祭司司司,他以为他的意志力与我们相等。为了免除全职抄写员职务,他选择接受古老的挑战。”
“什么挑战?”我大声问。
“在众目睽睽之下杀害一名无罪之人。”祖德嘶嘶嘶地说。他面带微笑,露出尖细的牙齿。“他意图运用他的想象力提供同等服务,以为神会被他蒙骗。可惜到目前为止他……以及他过度吹嘘的想象力……失失失败了。”
“不!”我叫道,“狄更斯杀了狄更森,爱德蒙·狄更森,我很确定!”
如今我总算明白狄更斯的行凶动机,是某种古老异端信仰的排除条款,可以让狄更斯免受祖德这个龌龊僧侣完全控制。他用年轻孤儿狄更森的命为自己换得祖德掌控下的部分自由。祖德摇摇头,挥手从围在我周边那些模糊身影之中召唤出一名穿长袍戴兜帽的追随者上前。那人把兜帽往后拉下。是狄更森,他剃光了头发,眼眸里也有一抹邪教的蓝色阴影,但那的确是狄更森没错。