第十二章 雏菊别墅

“所以你就是这样被卷入到这起案子中的!”坦普林女士羡慕地说道,“我的天,这多刺激啊,亲爱的!”她睁大了那双蓝色的大眼睛,轻轻地叹了一口气。

“一桩货真价实的谋杀案!”艾万斯先生洋洋自得地夸耀道。

“当然啦,我们的丘比对这样的事情完全没有概念。”坦普林女士接着说,“他连警察喊你去谈话的原因都不知道。亲爱的,这是多么好的一个机会啊!我肯定你能在这件事里捞到点儿什么好处。”

此时坦普林女士脸上露出的那种精明表情,完全毁坏了她那双蓝色眼睛里的纯真。

凯瑟琳感到有些不快。此刻他们刚吃完午饭,她看着坐在桌边的这三个人:坦普林女士——满脑子都想着那些精打细算的计划;艾万斯先生——天真地傻乐着;蕾诺斯——她那深色的面庞上露出了一抹怪异的笑容。

“你的运气该有多好啊!”丘比低语道,“我真希望我能跟你一起经历这个事件,看看这一切到底是怎么发生的。”他的语调里充满了孩子般的憧憬。

凯瑟琳没有接他的话。警方并没有要求她保守秘密,而且很显然,要遮盖住警察曾找她聊过天这件事或者想要不与这位女东道主分享这些内容,都是不可能的。但她情愿警察一开始就严格要求她保密。

“对了!”坦普林女士突然从自己的梦幻中惊醒过来,“我终于想到这时应该做些什么了。一篇详细的报道,这将能带来一小笔收入。一位目击者,一篇以女性的视角写就的文章:‘小忆我是如何同那位被杀害的女士聊天的’,大概就是这样的东西。”

“糟透了!”蕾诺斯说。

“你不懂。”坦普林女士柔和地、渴望地继续说道,“报纸可喜欢为这种花边新闻掏腰包了!当然啦,这篇文章必须要由一位有较高社会地位的人来写。你完全不必亲自动手,亲爱的凯瑟琳,我敢说,只要你给我个框架,我就能编完整个故事。哈维兰先生是我的一位重要朋友,我们在一些问题上达成过共识。他非常讨人喜欢,一点儿都不像其他记者那样惹人烦。凯瑟琳,你觉得这个主意怎么样?”

“我宁愿什么都不做。”凯瑟琳毫不客气地说。

这种断然的拒绝使坦普林女士大吃一惊。她叹了一口气,转换了话题,想再多打听点儿这件案子的详情。

“你刚刚说那是一位容貌出众的女士?我很好奇她到底长什么样。别人没有告诉你她的名字吗?”

“告诉过我,”凯瑟琳点头承认道,“但是我不记得了。我当时非常心烦意乱。”

“我也这么想。”艾万斯先生说道,“这件事不论发生在谁身上都会是个非常大的打击。”

但其实,就算凯瑟琳还记得那位死者的名字,她也未必会告诉坦普林女士,坦普林女士那些各种各样的提问已经引起了凯瑟琳的反感。蕾诺斯敏锐地注意到了这一点,于是她主动提出要带凯瑟琳上楼去看看她的房间。蕾诺斯把凯瑟琳带到了她的房间,在她离开前,她对独自留在屋里的凯瑟琳说:“请您务必要原谅我的母亲,就算是对她自己那已经去世的外婆,她也是有一分就想着去赚一分。”

蕾诺斯走下楼,看到她的母亲正在和继父讨论着家里的这位客人。

“很不错。”坦普林女士说,“很中看。她的服装都很得体。那件灰色的裙子与格拉黛丝·库珀(注:格拉黛丝·库珀(Gladys Cooper,1888—1971),十九世纪英国著名演员。主要作品有:《像我这样的女孩》、《窈窕淑女》、《开心家族》、《秘密花园》、《包法利夫人》、《多佛的白色悬崖》等。)在《埃及的棕榈树》那部电影里穿过的款式一样。”

“你注意到她的那双眼睛了吗——怎么了?”艾万斯先生的话被打断了。

“别想着她的眼睛了,丘比。”坦普林女士尖锐地说,“我们来谈谈眼下最要紧的事儿。”

“好吧,我闭嘴。”艾万斯先生不再做声。

“她对我好像,不是那么的,嗯,顺从。”坦普林女士犹犹豫豫地选择了这个词语来形容凯瑟琳女士的态度。

“就像书里说的那样,她那样的人自带淑女的属性。”蕾诺斯咧嘴一笑说道。

“目光狭隘。”坦普林女士低语,“我想那是因为受之前的环境所局限。”

“那你得费番功夫去拓展她的眼界了。”蕾诺斯又是一笑,说道,“但你很可能是竹篮打水。你刚刚也注意到了,听了你那番话,她完全没有想配合的意思。”

“不管怎样。”坦普林女士满怀希望地说道,“在我看来,她不像是那么吝啬的人。有些人,总是会把钱的问题看得过于严重。”

“噢,好吧,那看来你将很容易在她身上得到你想要的东西。”蕾诺斯说,“毕竟,这也是当前最要紧的事情,不是吗?也是你把她请到这儿来的原因。”

“我请她来是因为她是我的堂妹。”坦普林女士一本正经地说。

“堂妹?嗯?”艾万斯先生打破了自己原来的沉默状态,“那我可以直接称呼她为凯瑟琳了,是吗?”

“你怎么称呼她都不重要,丘比。”坦普林女士说。

“很好。”艾万斯说道,“那我以后就称她为凯瑟琳好了。你觉得她会打网球吗?”他又满怀希望地问道。

“当然不会了。”坦普林女士说,“我告诉过你,她一直是个保姆。保姆是不会去打网球或高尔夫球的,可能会玩玩槌球(注:起源于法国,在平地或草坪上用木槌击球穿过铁环门的一种室外球类游戏。),但我想她们每天也就是干缠缠毛线啊,帮宠物狗们洗澡之类的活儿。”

“噢,苍天啊!”艾万斯先生说,“她们真的要做这些事吗?”

蕾诺斯又一次来到了凯瑟琳位于楼上的房间里,她推开门,相当敷衍地问:“我能进来吗?”

见凯瑟琳没有反对,她径直走进了房间,坐在了凯瑟琳的床沿上,满脸探究地望着眼前的这位客人。

“你为什么要来这儿呢?”最后她终于问出了口,“我是说,为什么要来这里跟我们待在一块儿。很显然,我们都不是你乐于相处的那一类人。”

“呃,我很迫切地想要加入上流社会。”

“别说这种傻话了。”蕾诺斯敏锐地捕捉到那一闪而过的笑容,迅速反应道,“你非常清楚我说的是什么意思。你同我想象中的不大一样。我是说,你居然还有一些非常漂亮的衣服。”她唉声叹气着,“但它们对我来说没什么用。我长得不好看,但是又喜欢漂亮衣服,真是太遗憾了。”

“我也喜欢。”凯瑟琳说,“但我至今也没穿过几件。你觉得这件如何?”