第二十七章(第2/3页)
姑娘,姑娘,他死了,
一去不复来,
头上盖着青青草,
脚下石生苔。[2]
她把手放在了爱德华的胳膊上。“到底是谁杀了他,爱德华?我们曾以为是格尔达——但结果不是。那么是谁呢?告诉我你是怎么想的?真的是某个我们从未听说过的人吗?”
他恼怒地说:“这一切的猜测在我看来都是毫无意义的。如果警方无法调查清楚,或无法获得足够的证据,那么这整件事也就只能不了了之——而我们应当把它抛在脑后。”
“是的——但令我烦恼的是无法知道真相。”
“我们为什么一定要知道呢?约翰·克里斯托同我们有什么关系吗?”
同我们,她想,同爱德华和我吗?完全无关!这是很令人辛慰的想法——她和爱德华,连接在一起,合而为一。然而——然而——约翰·克里斯托,尽管他已经躺在了坟墓中,葬礼的悼词也已经为他念过了,但他并没有被埋葬得足够深。姑娘,姑娘,他死了——但约翰·克里斯托并没有真正地死去并且离开——无论爱德华多么希望他这样。约翰·克里斯托依然在这儿,在空幻庄园里。
爱德华说:“我们要去哪儿?”
他语调中的某些东西使米奇感到惊讶。她说:“我们到山脊顶上去,好吗?”
“你想去的话就去吧。”
出于某种原因,爱德华并不情愿。她不知道是为什么。那本是他最喜欢走的一段路。他和亨莉埃塔过去几乎总是——她的念头忽然啪的一声断了。他和亨莉埃塔!她说:“你今年秋天走过这条路吗?”
他僵硬地回答道:“到这儿的第一天下午,亨莉埃塔和我来过。”
他们在沉默中继续前进。最终到达了山顶,坐在一棵倒下的树干上。
米奇心想,他和亨莉埃塔也许就曾坐在这里。
她一圈圈地转动着手指上的戒指。钻石向她散发出冷漠的光辉。(“不要绿宝石。”他说。)
她稍稍努力了一下,说:“能再回安斯威克过圣诞节真是太好了。”
他似乎没有听到她说的话。他的心思已经离开很远了。
她想,他在想亨莉埃塔,还有约翰·克里斯托。
他们曾一起坐在这里,他对亨莉埃塔说了些什么,或是她对他说了些什么。亨莉埃塔也许知道她不要的是什么,但他仍然是属于亨莉埃塔的。米奇心想,他将永远属于亨莉埃塔……
她忽然感觉到一阵锥心的痛楚。过去这一星期以来,她一直生活在一个肥皂泡里的幸福世界中,而此刻,那个肥皂泡微微颤抖着,破了。
她想,我不能这样生活——他的心永远都放不下亨莉埃塔。我无法面对它。我无法忍受它。
风在树林间叹息着——树叶落得更快了——举目之间几乎已经看不到金色了,只有一片褐色。
她说:“爱德华!”
她声音中的急切唤醒了他。他转过头。“怎么了?”
“对不起,爱德华。”她的嘴唇颤抖着,但她强迫自己的声音显得平静而自制,“我必须要告诉你。这是没有意义的。我不能嫁给你。那样是行不通的,爱德华。”
他说:“但,米奇——无疑,安斯威克——”
她打断他。“我不能只为了安斯威克而嫁给你,爱德华。你——你必须明白这点。”
他长叹了一声,长而温柔。就像枯叶轻轻地脱离树枝时发出的回声。
“我明白你的意思,”他说,“是的,我想你说得对。”
“你向我求婚,是你太好了,太贴心了。但这是不行的,爱德华。这是行不通的。”
也许她曾经抱有过一丝微弱的希望,希望他会与她争辩,他会努力说服他,但他对此事的想法似乎与她是一样的。在这里,亨莉埃塔的灵魂紧紧地围绕在他身边,他显然也意识到这是行不通的了。
“是的,”他说,回应着她的话,“这是行不通的。”
她从手指上摘下戒指,递给他。
她将会永远爱着爱德华,爱德华则将会永远爱着亨莉埃塔,而生活只是彻头彻尾的地狱。
她半忍着哽咽道:“这枚戒指很美,爱德华。”
“我希望你能留着它,米奇。我希望你能拥有它。”
她摇摇头。“我不能那样做。”
他的唇微微地、自嘲地弯了弯。“你知道,我是不会把它送给其他任何人的。”
气氛十分友好。他不知道——他永远也不会知道——她究竟是什么感觉。端在盘子上的天堂——而现在,盘子被打破,天堂从她的指间滑落了,或者也许,它根本从未存在过。
2
那个下午,波洛接待了他的第三位访客。
亨莉埃塔·萨弗纳克和薇罗尼卡·克雷都来拜访过他了。这次是安格卡特尔夫人。她如往常一样,沿着那条小路翩然而至。
波洛打开门,她站在门口微笑着望着他。
“我来看看您。”她宣布。
仿佛仙女向渺小的凡人赐予一个恩惠。
“我真是受宠若惊,夫人。”
他引着她走进起居室。她在沙发上坐下,又微笑了起来。
赫尔克里·波洛想,她老了——她的头发已经变成灰色——面庞上起了皱纹。但她仍然具有魔力——她将永远拥有魔力……
安格卡特尔夫人轻柔地说:“我想请您帮我做件事。”
“什么事,安格卡特尔夫人?”
“首先,我必须跟您谈谈——约翰·克里斯托。”
“克里斯托医生吗?”
“是的。在我看来,唯一应当做的事就是让整件事完全画下句号。您是明白我的意思的,是吧?”
“我不能肯定我明白了您的意思,安格卡特尔夫人。”
她又朝他迷人地一笑,伸出一只纤长白皙的手,搭着他的袖子。
“亲爱的波洛先生,您完全明白的。警方将不得不继续搜寻那些指纹的主人,但他们是不会找到的,到最后,警方将不得不放弃调查。但是,您知道,我恐怕您是不会放弃的。”
“对,我不会放弃。”赫尔克里·波洛说。
“我正是这样想的,因此我才前来拜访。您想要的是真相,不是吗?”
“我当然想知道真相。”
“我知道我并没有把我的意思解释得很清楚。我是想试图弄明白您不愿意放弃调查的原因。那不是因为您的威望——或因为您想要绞死一个谋杀犯(我一直觉得这是一种非常可怕的死法——太原始了)。我想,那仅仅是因为您想要知道。您明白我的意思,是吧?如果您想知道真相——如果您被告知了真相,我想——我想也许这样能使您满意?这样能使您满意吗,波洛先生?”
“您是在说您愿意告诉我真相吗,安格卡特尔夫人?”