嘲讽的垂钓者案(第9/9页)

拉斯特皱了皱眉。“但是,卡雷拉难道不会告诉其他警察,将这些线索提供给他的人就是你吗?那样的话,你就有嫌疑了。”

“说得很对,拉斯特。但是我知道他不会那么做的。他为什么要把案卷带到我的家里来,而不是把我请到警察局里去呢?而且,他为什么要自己一个人来,而不带上他的伙伴们呢?那是因为他需要秘密地请求我的帮助——从而可以偷走我的点子,让人们以为案子是他自己破的。”保罗用手搓了搓头发,对杀手露出一个腼腆的微笑,“现在,把关于委托的事儿告诉我吧——是什么样的人雇用你去杀人的。我对此真的很好奇。”

“委托?”

但是伪装出来的惊讶并没有起到效果。

“拜托,别装了,拉斯特。你根本就不是个连环杀手。如果你是的话,我倒不会想要雇用你了——连环杀手都是反复无常、受到‘感情’驱使的家伙。”保罗说出“感情”这两个字的时候皱起了眉头,就像尝到了变质的食物一样,“不是的。你故意杀死多人是为了掩藏你犯罪的真实目的。你被人雇用去谋杀某个特定的人——三个死者之中的一个。”

拉斯特惊讶得张大了嘴。他慢慢强迫自己的嘴唇紧紧抿起来。

保罗继续道:“这很明显。你杀死的女人都没有受到过性侵犯,而在连环杀手犯下的案子里,死者总是会受到性侵犯。而且在精神病理学中,并没有这么一种割下死者食指作为战利品的原型——这是你的即兴创作,因为你认为这样可以使你像一个真正的连环杀手那样让人感到毛骨悚然。好啦,现在说说你受雇要杀死的那个女人是三个之中的哪一个吧。”

杀手耸耸肩,此时再保守秘密也没有什么意义了。“是蕾切尔·嘉纳。最后一个。她准备告发她的老板,而她的老板则操纵着一支致力于洗钱事业的对冲基金。”

“或者——换个说法——如果他需要洗一洗的话,他可真的得用力洗才行。”保罗难以抑制玩文字游戏的欲望,“我猜差不多也就是这么回事。”

拉斯特说:“我遇到了一个曾经在陆军服过役的人。他教了我几手杀人的技巧,然后就给我派了这么个活儿。”

“也就是说这只是一次性的工作?”

“对。”

“很好。那么你可以来为我工作了。”

拉斯特犹豫了一下。

保罗倾身向前。“啊,你可知道有许多伟业亟待我们去成就呢。华尔街的无数愚蠢男女们正等候着我们帮他们花销账户里的存款,不论是违法抑或是合法所得。还有大量非法的武器交易等待着我们去做,许多作弊的政客等待着我们去敲诈,许多人等着我们去出卖;更不用提还有那些恐怖分子——虽然他们的智商完全令人不敢恭维,然而他们的银行账户里却有着大量的钱,并且他们也愿意为像我们这样能给他们解决问题的人开出大笔的支票。”

保罗眯起了眼睛。“而且,你懂的,拉斯特。有些时候你就是得去割断一两个人的喉咙,因为那真的很有趣。”

拉斯特直盯着地毯。过了好一会儿,他才低声道:“想知道丝绸的事吗?”

“怎么说?”

“我妈打我的时候总是把一块丝绸手绢塞在我嘴里。免得我发出哭喊声,你知道。”

“啊,这下就清楚了。”保罗柔声回答道,“我很抱歉。但我可以保证我会给你足够的机会来抚平这个伤痛,拉斯特。那么,你愿意为我工作吗?”

杀手又思索了一下,但仅仅只用了几秒钟,他就咧开嘴笑了起来:“我愿意,教授。我当然愿意。”两人的手握在了一起。

————————————————————

(1) 美国作家吉姆·汤普森所著小说《内心的杀手》主角。——译注

(2) 英国作家多丽丝·莱辛所著小说《金色笔记》主角。——译注

(3) 美国作家达希尔·哈米特所著小说《马耳他之鹰》主角。——译注

(4) 美国作家西奥多·德莱赛所著小说《美国的悲剧》主角。——译注

(5) 美国作家詹姆斯·凯恩所著小说《邮差总按两次铃》主角。——译注

(6) 美国作家米奇·斯佩兰所著小说《审判者》主角。——译注

(7) 俄国作家列夫·托尔斯泰所著小说《战争与和平》主角。——译注

(8) 美国作家马克·吐温所著小说《哈克贝利·费恩历险记》主角。——译注

(9) 英国插画家,以为福尔摩斯系列所作插画最为知名。——译注

(10) 此处为美国鞋码,相当于脚长30厘米或中国的46码。——译注

(11) 法语,“我”。——译注

(12) 纽约州的一个县,是富人聚居区。——译注