第一章 阿罗约的圣诞节

故事开始于西弗吉尼亚的小村庄阿罗约半英里外的两条马路交汇处,其中一条是从新昆布兰到皮尤敦[1]的大道,另一条是通向阿罗约的支路。

埃勒里·奎因一眼就看出地形很重要。这最初一瞥也让他看到许多别的东西,却只感到证据互相矛盾,令人迷惑不解。什么东西都对不上,看来很有必要离开那个岔路口,再好好思考一番。

埃勒里·奎因这个学识渊博、四海为家的人,怎么会于十二月下旬某日下午两点钟,忍受着阴暗冰冷的天气,站在西弗吉尼亚锅柄地区[2]一辆破旧的杜森贝格[3]赛车旁呢?这确实需要解释。这种非同寻常的现象是由多种因素造成的,最主要的是埃勒里的父亲奎因警官鼓吹假日应当照常工作。这位老人深陷被称为“警察习俗”的日常工作中,终日埋头干活。芝加哥的治安状况一直不容乐观,警察局局长邀请了主要城市的杰出警官到他的辖区来,一起哀叹糟糕透顶的违法现象。

正是在陪着警官精神抖擞地从旅馆匆匆赶往芝加哥警察总部的途中,埃勒里了解到了阿罗约这宗令人困惑不解的罪案——这起案件被《联合报》尖刻地称作“T字谋杀案”。报道中有相当多要素让埃勒里怦然心动——比如安德鲁·范在圣诞节早晨被砍掉头钉在十字架上这个事实——使他忍不住从烟雾弥漫的芝加哥会议中硬拉起他父亲,开着一辆速度快得难以置信的二手老古董杜森贝格,向东驶去。

警官虽然顺从了儿子,自己的好心情却荡然无存,这原在意料之中。从芝加哥出发,途经托莱多、桑达斯基、克利夫兰、拉维纳、利斯本等一系列伊利诺伊州和俄亥俄州的城镇,直到到达西弗吉尼亚的切斯特为止,一路上老人保持着一种威胁性的沉默,只偶尔被埃勒里的俏皮独白和杜森贝格车的排气声打破。

他们在不知不觉中越过阿罗约,一个大约两百人的小地方,然后就是……马路交汇处。

在汽车滑行着停下来之前,他们隔着好一段距离就看到了顶上带横木的路标那光秃秃的轮廓。阿罗约路的尽头就在那里,与新昆布兰-皮尤敦大道呈直角相交。所以路标面对阿罗约峰的出口,其中一臂指着东北,通往皮尤敦;另一臂指着西南,通往新昆布兰。

警官低声咆哮着:“继续走啊,丢人现眼的东西,净会说瞎话!把我拽到这儿来……就为了另一桩疯狂的谋杀……我不干。”

埃勒里关闭引擎,下车迈步向前,路上空无一人。西弗吉尼亚的群山摆出直插苍穹的造型,脚下的泥土干裂僵硬。天气严寒,一阵凛冽的风吹得埃勒里的大衣下摆飘拂不停。路标就竖立在前方,脾气古怪的阿罗约校长安德鲁·范,曾经呈十字架形状被钉在上面。

路标过去是白色的,这会儿却是肮脏的灰色,污泥在上面留下了交错的条纹。它高六英尺,顶部与埃勒里的头齐平,两臂长而结实。埃勒里站在几步开外,觉得任何人看它都像一个巨大的字母T,他现在才明白为什么《联合报》记者给这桩罪行取名“T字谋杀案”——首先路标呈T字形,其次路标位于一个T字形的交汇处,最后死者家门上有一个用鲜血涂抹的怪异的T字,刚才埃勒里开车从T字形交叉路口前方几百英尺驶过时就看到了。

埃勒里叹息着脱下帽子。这不见得是个带有尊敬意味的举动,只是尽管天冷风大,他却在冒汗。他用手帕擦擦额头,心中十分诧异。不知什么样的精神病人才会犯下这种残忍恶毒、毫无逻辑、令人完全迷惑不解的罪行。甚至那具尸体……他鲜明地回想起报纸上一篇有关尸体发现的报道,那是一位芝加哥著名记者写的特稿,这位记者在描述暴行方面可谓十分老练:

本年度最值得同情的圣诞故事今日披露:圣诞节清早,在西弗吉尼亚小村庄阿罗约,四十六岁的校长安德鲁·范的无头尸体,被发现呈十字架状钉在村子附近一个冷冷清清的交叉路口的路标上。

四英寸的铁钉被敲进受害者外翻的手掌里,并刺穿手掌钉入路标风吹雨打的双臂。另两颗铁钉戳穿死者的脚踝,把它们紧紧并在一起,固定在路标支柱的底部。腋窝下又打入两颗铁钉,支撑着死者的重量。死者的头部被砍去,看起来没有什么比它更像一个巨大的字母T了。

路标形成一个T字;交叉路口形成一个T字;在离交叉路口不远处范家的门上,凶手用受害者的血草草写了个T字。而路标上是一个用人摆成的T字,真是狂人的构想。

为什么是在圣诞节呢?为什么凶手把受害者从家里拖了三百英尺到路标那儿,然后把尸体钉成十字架形状?T字有什么意义?

当地警察束手无策。范脾气古怪,却是个安安静静、毫无恶意的人。他没有敌人,也没什么朋友。他唯一的朋友是一个名叫克林的单纯人物,他一直扮演着范家仆人的角色。克林失踪了,据说汉考克县的地方检察官克鲁米特根据不予公开的证据认为,这个仆人可能是这位足以写入现代美国犯罪编年史的嗜血狂人手下的又一名受害者。

还有更多同样语调的内容,包括那不幸校长在阿罗约的农牧生活细节、警察搜集的有关范和克林最后行踪的一鳞半爪的信息,以及地方检察官过于夸大的公告。

埃勒里摘下夹鼻眼镜,擦拭了一下又戴上,用锐利的目光扫视着现场留下的可怕遗物。

路标的两臂靠近横木顶部的位置,有很多警察挖出铁钉后留在木头上的锯齿状小洞。每个洞周围有一圈不整齐的锈棕色污点,细长的褐色痕迹从洞里缓缓渗出,这是原先安德鲁·范受伤的双手流出的血。路标支柱伸出的双臂上有另外两个洞,边缘并不明显,是之前为撑住尸体在腋窝打的钉子留下的。整个路标被干掉的血弄出纵横交错的条纹,宛如河流遍布,十分肮脏。这些血从靠近路标顶部的受害者颈根开裂的伤口流下。靠近路标支柱的底部,有两个相距不超过四英寸的洞,边缘也沾着褐色的血迹。这两个洞是范的脚踝被钉在木头上留下的,血从那里一直滴到路标竖立的地面上。

埃勒里面容严肃地回到车里。警官在车中以一种为人熟悉的沮丧和恼怒态度靠在驾驶座旁的皮椅上等待。老人用一条旧羊毛围巾裹着脖子,尖尖的红鼻子竖起,像要发出一个危险的信号。“哦,”他厉声说道,“快点儿,我都冻僵了。”

“你一点儿也不好奇?”埃勒里问道,同时滑到驾驶位上坐下。

“对!”

“你跟正常人不太一样。”埃勒里发动了引擎。他露齿一笑,汽车像一只灰狗般向前一跃,两个轮子急旋起来,往地表压下然后弹起,整辆车转个圈后便飞快地沿来路朝阿罗约驶去。