牧童女加布里埃拉,或曰:萨阿德太太在除夕夜的舞会上(第3/3页)

纳西布钻到男人圈里聊天去了。他不喜欢跳舞,那天晚上,他只和加布里埃拉跳了两三次,然后就离开了她,让她和若奥·富尔仁西奥的好心肠的太太坐在同一张桌子旁边。加布里埃拉把脚放在一块毛巾底下,脱掉了鞋,用手揉着感到疼痛的脚趾。她费了很大的劲才控制住自己不打哈欠。一些太太走过来,在桌边坐下,和若奥·富尔仁西奥的太太一起兴高采烈地笑着聊起天来。她们总算开了恩,也向加布里埃拉道了晚安,问了问她身体怎么样。加布里埃拉望着地板,一声不吭。托尼科就像一个寡言少语的神父,和堂娜奥尔加太太跳着探戈舞。小伙子们和姑娘们嬉笑着,相互挑逗着。他们大多在后厅跳舞,因为那个地方不准上了年纪的人进去。纳西布的姐姐也和她的丈夫在一起跳舞,他们趾高气扬,装作没有看到加布里埃拉。

十一点左右,在街上欢度节日的人已经不多了。格洛莉娅早就和科里奥拉诺上校一起回家去了。就在这个时候,从街上传来了四弦琴、大提琴、笛子和手鼓奏出的音乐声以及化装队伍的歌声。加布里埃拉抬起了头。她不会听错,是多拉他们那支化装游行队伍来了。

游行队伍在进步俱乐部的前面停了下来。舞会上的乐队停止了演奏,大家都跑到窗前和门口来观看。加布里埃拉穿上了鞋,和一些人一起最早来到人行道上。纳西布也来到她的身边。纳西布的姐姐和姐夫站得离他们很近,却装作没有看见加布里埃拉。

牧童女们提着灯笼,米克莉娜打着大旗,从前当过水手的尼洛吹着哨子,负责指挥唱歌和跳舞。刚好就在同一个时刻,从塞亚布拉广场又过来了一支化装成公牛、牧童和卡阿波拉[79]的游行队伍。游行队伍在大街上跳起舞来,牧童女唱道:

我是美丽的牧童女,

前来朝拜圣主耶稣。

在伯利恒城[80]的马棚里,

向东方三博士敬礼问候。

在这里游行队伍没有要求进去,他们不敢打扰那些有钱人的节日活动。普利尼奥·阿拉萨领着招待人员拿出了一瓶瓶的啤酒,分发给表演的人喝。化装成公牛的人休息了一分钟,喝了点啤酒,化装成卡阿波拉的人也是这样。

游行队伍又重新跳起舞唱起歌来。米克莉娜在中间举着旗子,扭动着瘦小的屁股。尼洛先生吹着哨子。大街上挤满了跳舞的人群。围观的青年男女们笑着,拍着巴掌。

我是美丽的牧童女,

披金戴银闪闪发光。

我用我婉转的歌声,

伴随着圣婴耶稣进入梦乡。

除了游行队伍,除了提着灯笼的牧童女,除了拿着哨子的尼洛和举着旗子的米克莉娜之外,加布里埃拉就什么也看不到了。这时,她的眼睛里没有了纳西布,没有了托尼科,什么人也没有了,就连鼻子翘得老高的纳西布的姐姐也不见了。尼洛先生吹着哨子,牧童女们排成一队。另一批游行队伍已经走到前面去了。哨子又响了,牧童女们跳起了舞,米克莉娜在夜幕中转动着旗子。

牧童女们要走了,

唱着歌儿去他乡……

他们要到别的地方去表演了,一路上跳着舞。加布里埃拉突然脱掉了鞋,朝前跑去,一把从米克莉娜手里夺过旗子。她转动着身子,摇摆着屁股,那一双解放了的脚跳出了各种舞姿。游行队伍继续向前行进,纳西布的姐姐“啊!”地叫了一声。

热鲁萨看了看纳西布。纳西布差一点就要哭起来了,他脸色阴沉,既羞愧又伤心。热鲁萨也向前奔去,她从一个牧童女手里拿过灯笼,也开始跳起舞来。又有一个小伙子跟了上去,接着又是一个。伊拉塞玛从多拉手里抢过了灯笼。蒙迪尼奥·法尔康从尼洛嘴里夺过了哨子。那位英国先生和他的太太也跟着跳起舞来。若奥·富尔仁西奥的太太待人极为和善,是位已经有了六个孩子的快乐的母亲,她也加入到游行队伍中去了。另外一些太太也同样如此。上尉、若苏埃也跳了起来。所有参加舞会的人都在街上开心地跳着。走在最后面的是纳西布的姐姐和她的丈夫,最前面的是打着旗子的加布里埃拉。