1541年3月 凯萨琳 于汉普顿宫(第2/2页)
我皱了眉。“我不知道怎么做。”
“如果他是个年轻人你会怎么做?”
“我可能会告诉他宫里的一个年轻人正爱慕我。”我说,“我能让他嫉妒。这儿有……”我想着托马斯·卡尔派博,“有我知道自己真的、真的渴望的人。”
“绝不!”她赶紧说,“永远不要这么做。你不知道这么做有多危险。”
“好的,但是是你说……”
“你就不能想些让他重新坠入爱河但是又不会把你的脑袋放上断头台的方法吗?”她恼火地说。
“会吗?”我大声说,“我还觉得……”
“再想!”她相当粗鲁地说。
我什么也没说。我没在思考,只是故意不说话来凸显她的粗鲁,以及表示我不吃这一套。
“告诉他你担心他会回到克里夫斯的安妮身边。”她说。
这句话太让人惊讶了,以至于我忘记了生气,惊异地看着她。“但艾格尼丝刚刚就说了这个,而你让她不要让我烦恼的啊。”
“的确如此。”她说,“这就是为什么这是句高明的谎话。因为这就是真的。半个宫廷的人都在背后这么说,而艾格尼丝·莱斯特伍德当着你的面说出来了。如果你能有一刻不想着你自己和你的样貌、你的珠宝的话,你就会真的感觉到焦虑不安的。如果你去找他,并且表现出焦虑不安,那么他会感觉两个女人在争夺他,而又会对自己的魅力充满自信了。如果你做得好,在大斋节之前也许就能让他回到你的床上。”
我犹豫了。“我想让他开心,当然了。”我小心翼翼地说,“但就算他在大斋节前不到我的床上来这也没什么大不了……”
“它就是大不了。这不是关于你的快乐与否,甚至不是关于他的。”她严厉地说,“他必须让你生个儿子。你似乎一直忘了这不关乎跳舞和音乐,也不关乎珠宝和土地。成为一个他宠爱的女人不代表你坐稳了这个王后的位子,只有成为他儿子的母亲,你才能稳固这个位子。在你给他生下儿子之前,我不认为他会给你加冕。”
“我一定要加冕。”我抗议说。
“那你就要让他到你床上来,然后给他生个孩子。”她说,“任何其他事想都不要想,太危险了。”
“我会去的。”我像受到了不公平待遇一样重重叹了一口气,这样她就能知道她的威胁并没有吓到我,但是我还是勉为其难地去履行自己的职责:“我会去告诉他我不开心的。”
幸运的是,当我到国王那儿时他的会客厅很不寻常的空着,那么多的人都已经回家了。于是托马斯几乎就是一个人了,他坐在床边玩骰子,左手对右手。
“你赢了吗?”我问他,试着让语气轻松些。
他一看见我就立刻站了起来,并且鞠了一躬。
“我总是赢,陛下。”他说道。他的笑容让我的心漏跳了一拍。真的,它真的漏跳了,当他像那样抬起头并且微笑的时候我能听见自己的心跳声:怦!怦!
“一个人玩可算不上好技艺。”我大声说,然后在心里对自己说,“这可不好笑。”
“我赢骰子、赢牌,但我在爱情上输了。”他非常小声地说。
我瞥向身后,凯萨琳·泰勒妮停下来和赫特福德公爵的亲戚说话了,她没在听,至少现在没有。而凯瑟琳·凯里距离很远,她在看窗外。
“你爱上谁了?”我问。
“您一定知道。”他小声说。
我几乎不敢想。他指的一定是我,他一定是准备向我表白。我发誓如果他说的是别人我一定会死掉。我不能忍受他渴望着别人。但我让自己的声音保持轻快地说:“我为什么会知道呢?”
“您一定知道我爱上了谁。”他说,“您一定比这世上的任何一个人都清楚。”
这话语太让人迷醉了,我能感觉到我的脚趾在新拖鞋里蜷缩了起来。我感觉发热,我很确定我脸红了,而他看得见。
“真的吗?”
“国王现在要见您。”巴特博士那个蠢货突然宣布说。而我猛地回过神并且从托马斯身上移开了视线,差点完全忘记了我到这儿来是来见国王,并且让他重新爱上我的。
“几分钟后就去。”我回过头说。
托马斯从鼻子里发出声低笑,而我必须用手按着嘴唇以阻止自己咯咯笑出来。
“不,您必须去。”他小声提醒我说,“您不能让国王等。我会在这儿等您出来。”
“我当然立刻就会过去。”我说,想起自己要看上去因为国王对我的疏忽而气闷,于是我从他面前转过去,并且快速地奔向了国王的房间,他躺在床上,像一艘大船搁浅在了干涸的码头上,腿搁在绣花的垫子上举在空中,而他的大圆脸看上去一片苍白,又可怜兮兮的,而我慢慢地朝他的大床走去,并且试图看上去正焦虑地渴求他的关爱。