摘录(第3/3页)
——J.罗斯·布朗《一次捕鲸巡航版画集》(1846)
“环球号”捕鲸船属于楠塔基特岛,我们将要叙述的可怕交易就发生在这艘船上。
——幸存者雷和赫塞所述《“环球号”哗变记》公元一八二八年
一头被他打伤的鲸鱼追击上来,他用鱼枪抵挡了一阵子,可这暴怒的怪兽终于撞上了小艇,他和自己的同伴们看到事所难免,便跳下海中,保全了性命。
——传教士泰尔曼和本内特的日记
“楠塔基特本身,”韦伯斯特先生说,“是国家利益的一个非常显著和独特的部分。有八九千人在海中的岛上生活,他们所从事的行业需要无比的勇气和不屈不挠的精神,他们每年为国家增添了大量财富。”
——丹尼尔·韦伯斯特一八二八年在美国参议院为申请在楠塔基特修建防波堤一事所做的讲话
鲸鱼直接落在了他的身上,可能一下子就要了他的命。
——亨利.T.契弗牧师《鲸鱼和它的猎手,或捕鲸者的冒险与鲸鱼的档案,由普雷布尔船长在回航途中搜集》
“如果你弄出该死的一丁点动静,”塞缪尔回答道,“我就送你下地狱。”
——《(哗变者)塞缪尔·康斯托克的生活》其弟威廉·康斯托克作。这是“环球号”事件的又一版本
荷兰人和英国人向北方海洋航行,是想看看能否发现由此通往印度的航路,尽管他们的主要目标没有实现,但却意外地发现了鲸鱼时常出没的地方。
——麦卡洛克《商业词典》
这些事物是互相作用的;球弹回来只是为了再次弹出去;如今既已发现鲸鱼出没之地,捕鲸者们似乎就间接发现了那同样神秘的西北航道的新线索。
——选自未发表的某一手稿
在大洋之上遇见一条捕鲸船,你不可能不为它们近似的外观所打动。船帆收得很低,每根桅顶上都有瞭望者,急切地扫视着周围辽阔的海面,气氛完全不同于那些从事常规航行的船只。
——《洋流与捕鲸》载《美国考察船队远征记》
伦敦附近及其他地方的行人可能还会记得,他们曾见过竖立在地面上的弯曲的大骨头,或是作为门道上的拱门,或是作为通往凹室的入口,他们也许听说过那些都是鲸鱼的肋骨。
——《北冰洋捕鲸航行记》
追猎这些鲸鱼的小艇返回之后,白人们才发现,他们的船已经落入了水手中招募来的蛮子的血腥之手。
——关于霍博马克号捕鲸船被占领后又重新夺回的新闻报道
人们通常知道,(美国)捕鲸船上的水手很少有乘出发时的同一条船返回的。
——《乘捕鲸小艇巡航记》
突然,一个庞然大物从水中出现,垂直地射向空中。那就是鲸鱼。
——《米里亚姆·考芬或捕鲸者》
鲸鱼确实被标枪击中了,可你想一想,凭区区一条系在马尾巴根上的绳子,你怎么能控制住一头强壮有力、野性未驯的小马驹呢。
——《在船的肋骨和桅冠中发现的关于捕鲸的一章》
有一回我看见这些怪物(鲸鱼)中的两头,也许是一雄一雌,缓慢地泅游着,一先一后,距离海岸(火地岛)不到一石之遥,岸上有山毛榉伸展着枝桠。
——达尔文《一个博物学家的航行志》
“全速向后!”大副惊叫道,他刚转过头,就看见一头大抹香鲸张大了嘴靠近艇首,小艇马上就要面临毁灭的危险;——“全速向后,保命要紧!”
——《屠鲸者沃顿》
振奋起来,我的伙伴们,永远不要心灰意懒,勇敢的标枪手正在打击着鲸鱼!
——楠塔基特歌谣
啊,这罕见的老鲸,置身于狂风暴雨,
它的家就是大海汪洋,
那里强权就是公理,这强权的巨人,
就是无边无际的瀚海之王。
——鲸歌