武孝廉(第2/2页)
起初,妇人没进门之前,石某嘱咐看门人别让妇人进来。到这时,石某对看门人非常恼火,暗暗地责备看门人。看门人坚持说自己没去开门,也没人进门,所以很不服气。石某疑惑不解,却不敢去问妇人,两人虽然有说有笑的,但终究不再亲热。幸好妇人娴静温顺,不去争床笫欢爱,晚饭后关门早早睡下,并不过问丈夫夜间在哪里过夜。王氏开始还比较担心,但看见妇人如此这般,对她便更加敬重。每天黎明时分便去请安,像事奉婆婆似的。妇人管理下人宽和得体而明察秋毫,如同神仙。有一天,石某丢了官印,整个官署乱作一团,惶急不安地走来走去,无计可施。妇人笑着说:“别发愁,把井淘干,就能找到。”石某照办,果然找到。问其中的缘由,妇人只是笑,不回答。隐隐约约地,似乎妇人知道偷印者的姓名,但始终不肯透露出来。住到年底,石某观察妇人有许多行为异于寻常,便怀疑她不是人类,时常在她睡后让人去偷看偷听,只听见床上整夜有抖动衣服的声音,也不知道她在干什么。妇人与王氏互相极为同情怜惜。一天晚上,石某因前往按察使司没回家,妇人与王氏喝酒,不知不觉地喝得大醉,就躺倒在酒席旁边,变成一只狐狸。王氏怜惜妇人,给她盖上一床锦被。不久,石某进屋,王氏把这件不寻常的事情告知石某。石某要杀妇人,王氏说:“即使她是狐狸,哪里对不起你?”石某不听,急忙去找佩刀。这时妇人已经醒来,骂道:“毒蛇的行为,豺狼的心,绝对不能长远住在一起了!你以前吃的药,请还给我!”便唾石某的脸。石某感到一股阴森森的寒意,像浇了冰水似的,喉咙里丝丝拉拉地发痒,终于把丸药呕吐出来,而丸药依然如故。妇人拾起丸药,气愤地径自走出门去,去追她,已经踪迹杳然了。石某在半夜旧病复发,咳血不止,历时半年后死了。
异史氏说:石举人风度翩翩,像个书生。有人说他能屈己下人,与人说话时总怕伤害了对方。他死在壮年,士大夫之流都哀悼他。后来听到他辜负狐妇一事,这与李益背弃霍小玉还有什么不同呢?
【注释】
- 武孝廉:武举人。
- 铨叙:清代科举制规定:举人除会试外,可通过拣选、大挑、截取三途径取得官职。此指石孝廉赴京参加拣选,求取官职。铨,选授官职。
- 篡金:夺取钱财。
- 恚(huì会):愤怒。
- 榜人:舟子,船家。
- 会:适逢。
- 临泊:靠岸停舟。
- 都:美
- 瘵(zhài债)根:肺痨病根。瘵,肺病。
- 噭(jiào叫)然:哀哭,放声痛哭。噭,高声。
- 矢盟:犹盟誓。矢,通“誓”。《诗•鄘风•柏舟》:“之死矢靡它。”
- 甘旨:美好食物
- 良已:完全痊愈。
- 茕(qióng)独:孤独。
- 侍中栉(zhì质):恃奉梳洗,指为其妻室。
- 喜惬(qiè怯):喜欢满意。
- 夤(yín寅)缘:攀附以升:喻攀附权要,求取官位。
- 司阃(kǔn捆):门卫武官。“本省司阃”,指任省城之门卫武官。阃:郭门。
- 冠盖:指为官者的冠服和车辆。盖,车篷,代指车。赫奕:光耀、荣盛
- 腊:年岁,年龄。
- 中表:古称姑母的儿子为外兄弟,称舅父、姨母的儿子为内兄弟。外为表,内为中,合称“中表兄弟”,简称“中表”。
- 务冗(rang):事物倾多。
- 尺一书:指书信。汉代之诏书写于一尺一寸长的书扳上,称为尺犊。后来用为书信的通称。
- 司宾者:官署内负责接待宾客的吏役。
- 凝听:凝神静听。
- 富若贵:富和贵。若,与、和。
- 累足屏(bǐng饼)气:叠足站立,不敢喘气,形容惊惧、敬畏。累足,两足相叠。《汉书•吴王濞传》:“胁肩累足。”颜师古注:“累足,重足也。”屏,抑制
- 雅;甚、很。
- 阍(hūn昏)人:守门人。
- 诘让:责问。
- 管钥:钥匙。发:启、开。
- 娴(xián闲)婉:文雅柔顺。
- 良人:此指妻称丈夫。
- 厌(yà押)旦:黎明。《荀子•儒效》:“厌旦于牧之野。”注:“厌,掩也。夜掩于旦,谓未明已前也。”
- 姑嫜(zhāng章):公婆。嫜,妇称夫之父。
- 御下:对待下人。御,管理。
- 印绶(shòu受):印信,官印。绶,系印纽的丝带。
- 屑屑:《广雅•释训》:“屑屑,不安也。”
- 瞷(jiàn建):窥视。
- 臬司:此指臬司衙门。清代按察使别称“臬司”,为巡抚的属官,负责考察吏治。
- 虺蝮(huǐfù毁复):虺与蝮都是毒蛇名。
- 折节:屈己下人。折,屈。节,志节。
- 李十郎:唐人小说《霍小玉传》中人物。李十郎名益,在长安应试时爱上了名妓霍小玉,表示“粉骨碎身,誓不相舍”。而为官后,竟抛弃了霍小玉,与大家卢氏女成婚。霍小玉骂其负心,恸号而绝。