第九十三章 发现沈灵均翻译小说(第2/3页)
可现在还有更现实的问题,抱着小毯子,沈灵均在大半夜无语长叹。许少庭上门借宿还知道带枕头,他睡沙发怎么就忘了拿枕头?
而他如今不知为何,就觉得回去拿枕头会格外尴尬。
比如破坏了自己在某人心中的形象。
再比如——
捏成拳头的五指舒展张开,沈灵均哂笑,原来自己还是紧张了。
--
第二日清晨,依旧七点不到就准时睁开眼的少庭,是有些头懵的。
没睡够让人不舒服,生物钟让他又睡不着,躺在床上盯着陌生的天花板,再三确认是没有困意了,又听到门外声音,这才翻身下床。
走了两步拐回去,把被子展开铺平,又去将卧室窗帘窗户拉开通风。环顾一周,这是公寓主卧,带着间虽小也洗手台、马桶、淋浴齐全的小小号盥洗室。
虽什么都比他在许家的卧室小了一半不止,但床边摆个小茶几,也足够两三成年人席地聊天。
出了主卧,正面碰到沈灵均端着马克杯出厨房,看到他也是惊讶:“起这么早的吗?”
少庭这会儿切实的感到了不自在,不是刚来这个时代,无论是在许家老宅还是在许公馆,他都忐忑不安的那种不自在。
是即使是好朋友,但这是在是麻烦人家,给对方添了不小麻烦,还入侵了对方领地的不自在。
欠了大人情,还要在人眼皮子底下继续麻烦对方,截止日期未知的继续欠人情。
“平常都是这个时间起床。”少庭站在那里,“到点就睡不着了。”
沈灵均看出他的拘谨,于是自己表现的非常随意,问他喝咖啡还是茶,少庭说先刷牙洗脸。
他这里没有备用牙刷,只能简单的漱了口,洗了脸用他毛巾擦干。
再回到客厅,沈灵均端上盘自治三明治,以及为他做出了决定,新拿的马克杯中装的是牛奶。
少庭坐过去喝了口,牛奶是温热的,拿起三明治吃,味道也还不错。
他慢吞吞的吃了一半,才想起来说谢谢,同时反思自己在许家呆久了,真的是饭来张口、衣来伸手。洗衣做饭全有佣人,把他这个原来靠自己生活的现代人都养成了小少爷。
沈灵均让他不要客气,许少庭十分踌躇,才道:“我会做饭。”
沈灵均并不当回事,少庭强调道:“而且味道还不错,家常炒菜,或者煎牛排,三明治,这些我都会。”
他原来父母早逝,一个人住久了这都是必备生存技能。
沈灵均小有疑惑:“你在许家会自己做饭?”
没有反应过来自己与许少庭的人设出入太大,少庭直接问:“你喜欢吃什么菜?你都不吃什么?”
沈灵均才反应过来,面前这少年的意思是要包了他一日三餐。
他是被惊讶到了,并且从昨晚到现在,不知惊讶了多少回,唯有这次让他是忍俊不禁。一手端着喝了一半的咖啡,一手揉着垂下脑袋的额头,笑出了声音。
少庭极其羞愤的狠狠咬了口三明治,发觉了沈灵均是在嘲笑他!
嚼了几口咽下去,他装作大肚,摆出不和你计较的表情,再次说道:“你吃过一次就知道了,保证——能吃。”
他话到嘴边,觉得说保证美味太夸大,毕竟确实好久没下过厨房。
沈灵均抓住关键词,语气诡异的重复:“能吃?”
于是这次就是毫无绅士风度的哈哈大笑了。
少庭撇了撇嘴,忍着翻白眼的冲动,心里嘀咕沈灵均笑点好奇怪,等笑过了,两人之间微妙的拘谨感倒也就消失了。
咖啡与牛奶都没有喝完,许嫣然带着张氏并两个女佣,几位女士风风火火的上了门。
沈灵均也要上班,简单给许嫣然介绍了几句公寓格局,叮嘱不要进自己房间,转身拎着许少庭进了自己主卧。
许少庭摸不清头脑:“不是不让进你房间吗?”
沈灵均将睡衣脱了,换上衬衫制服,许少庭看他身材修长,露出薄薄的肌肉,又是羡慕又是酸溜溜的想,也不知道他多喝牛奶吃牛肉,能不能练成沈灵均这样。
“你姑姑带人扫除,你坐在客厅是在占地方。”
沈灵均低头把外套扣上,看时间不能再留,还是有些把许少庭当小孩般关怀,告诉他厨房有吃的,玻璃瓶装的饮料,还有罐水果味的手工糖果。
换来许少庭目露不解的看他:“师兄,这不都是小孩子爱吃的东西吗。”
沈灵均说:“那你吃不吃?”
许少庭问:“你喜欢吃糖喝饮料的吗?”
才点头说:“知道了,你都看怀表几次了,赶紧去上班吧。”
沈灵均听了,离开了几步,又回头叮嘱他无聊了可以看书架上的书与报纸,桌上的钢笔和干净的稿纸他都可以用。最后自己也觉得自己像是个不放心孩子在家的老妈子,才收了声。
临行前最后看那少年一眼,他已经懒懒散散的站在书架挑书看。
只是沈灵均大概要后悔没有整理书桌,又许诺了可以用他的钢笔与稿纸——允许少庭可以借他的书桌和文具写小说。
待他走后不久,这少年就未曾客气,照他的叮嘱坐在书桌前,动作之间也有分寸,并不碰信件与文件之类的纸制品。
但这房间主人做的剪抄本就大大咧咧的停留在翻看的那一页,占了书桌快三分之一位置。随意摊在那里,更何况被原作者扫一眼,再熟悉不过的文字和标题怎么都无法忽略。
知道沈灵均一直有追读他的小说,所以此时并未奇怪,他也一直知道许多读者将小说页面裁剪下来粘贴在本子上,不等出书就自己先做一本方便阅读。
但是沈灵均原来这么喜欢他的小说,少庭还是有些惊讶,同时小小的沾沾自喜一番,似乎是知道自己在对方心中颇有些地位,和与他人是不同的这样的愉悦。
认为这也不算隐私,就将那硬壳厚本子拿了过来,才发现左边是剪下来的报纸,右边是工整规矩的写了整个页面的英文。
鉴于英文水平实属一般,未仔细辨别时,心中猜测是沈灵均写的读书笔记或点评。
仔细去辨别,就愣住了,这并非是什么读书笔记,而是个人翻译的《大道仙途》英文版。
作为这篇东方玄幻小说的原作者,他比任何人都清楚,这里面的各种名词设定,翻译成英文,其难度绝对不是普通白话文可比。
再往前翻,更让他惊叹的是,沈灵均已然翻译完成了二分之一,鉴于《大道仙途》的体量,和翻译难度,他几乎想象到了这人大概很早之前就开始了这样的行动。
在这样不大的房间中,他这位去年初见还中文水平一般的师兄,平日里除了自己职位的工作,兴许业余时间都花费在了小说翻译上。