繁體中文
阅读背景:字体颜色:字体大小:[很小较小中等较大很大]

五(第3/3页)

——乔西·威尔斯?

——我不是说他本人。我是说他的帮派。

——你不认识布朗克斯的其他牙买加人?

——这和任何事有什么关系吗?

——他们不叫帮派,叫匪帮。乔西已经在监狱里待了两年,现在哪儿都去不了。

——什么?

——你连一期《集锦报》都没读过?也不看牙买加新闻?他们这个月就要送他来美国接受美国法庭的审判了,我亲爱的。是乔西·威尔斯的匪帮扫射了那家夜总会。人人都知道“碎花布”是顶级大唐帮的夜总会。不是说他们拥有那地方,而是他们总在碎花布厮混。知道好笑在哪儿吗?咱还记得当时在放什么歌,因为咱刚好在问别人,为什么《夜班护士》【264】到现在还这么好听。别问我为什么没看见兆头。乔西·威尔斯的儿子在牙买加被杀,凶手肯定和顶级大唐帮有这样那样的关系。你早早从牙买加逃掉算你走运,但留在金斯敦的我们其他人就倒霉了。

——所以你丈夫只是个旁观者?

——不,女士,他是顶级大唐的人。