第十六卷(第2/4页)

我去不去告诉,可怜的拉埃尔特斯,以前他虽为思念奥德修斯而伤心不已,却仍能监督奴仆们劳动,饥饿时和他们一吃喝。

可是自从你一言不发地去了皮洛斯,我听说他茶饭不思,也不监督农奴,每天只是哀声叹气,泪流满面,渐渐地形销骨立,十分虚弱。”

听罢,聪颖的特勒马科斯这样答道:“可怜的祖父!可我们现在还顾不上他,如果一个凡人有能力选择一件事,得以实现,那么我首先希望实现我父回归的愿望。

你赶快到城里送信吧,别在田野里找我祖父,从而耽搁了要事,不过,你可以建议我母亲,让她派一个女仆偷偷地找到拉埃尔埃斯,告诉他我已安然起返回。”

听罢,忠诚的收猪奴马上出发,

他把绳鞋穿在脚上,向城里奔去。

看到忠诚的牧猪奴离开田庄。

目光炯炯的雅典娜便化身为一个,美貌的女子,心灵手巧,善做女工。

她站到房门口,只让奥德修斯看见,而特勒马科斯却一无所见。

因为天神并不对所有的凡人显形。

那些牧犬也见到了她,但没有吠叫,而是小声哼哼着,向墙脚退缩。

女神向奥德修斯扬眉示意,后者心领神会。

他迈出房屋,沿着高墙走到女神面前,目光炯炯的妇神这样说道:“足智多谋的拉埃尔特斯之子奥德修斯,你可以对你的儿子说明你的真实身份,这样,你俩就可以商议如何铲除求婚者,然后可以到城里去,我会一直跟在你们身边,我也盼望着有场激烈的厮杀。”

说罢,她就用金杖点触奥德修斯,一转眼,他就变得高大伟岸,令人瞩目,身上脏兮兮的衣服也变成华丽精美的长袍衬衣,脸上肌肉光滑丰满,肤色黝黑,腮边也是一圈儿黝黑的胡须。

女神转身离去,奥德修斯则回到屋中,见他变化如此之大,特勒马科斯万分惊奇,恍惚以为是天神降临茅舍。

他用长着翅膀的语言问道:

“尊贵的客人,转眼之间,你好象变成了另外一个人,衣服华丽亮丽,肤色黝黑闪亮。

你大概是天上的一位天神吧,

请你宽恕和怜悯我们。

我们将向你献上丰盛的祭品和金银礼器。”

卓越的、饱经风霜的奥德修斯说道:“孩子啊!你怎么会把我当作天神,我就是你日夜盼望的奥德修斯,为了归返,我历尽千辛万苦,受尽了折磨。”

说罢,他潸然泪下,拥吻心爱的儿子,到现在,他终于压不住自己的情感,可是特勒马科斯不敢相信他的话。

终于,又这样说道:

“你不可能是我的父亲奥德修斯,一定是某位天神恶作剧,将我戏弄,普通的凡人凭着自己的力量怎能做到这些,除非有永生的天神帮忙才能轻易将他由老人变为壮年人,刚才你还是个破衣烂衫的流浪汉,现在,一转眼却光彩夺目,有如天神。”

听罢,足智多谋奥德修答道:

“特勒马科斯,你不要如此惊讶,确实是我,你的父亲奥德修斯,不会再有第二个奥德修斯了。

我离家整整二十年,终于回到了故乡。

忍受了数不清的苦难,经历了无数的风险,刚才是胜利者护佑神雅典娜施展神力。

有时把我变成一个破衣烂衫的乞丐,有时又把我变成一个衣着华美、有如天神的壮汉,她有万能的神力,可以随心所欲地干这干那。

那些永生的天神都有这样的能力。

不费吹灰之力就可以将一个人变得卑贱或者高大!”

说罢,奥德修斯落座,特勒科马斯张开双臂紧紧抱住父亲,嚎陶大哭,奥德修斯压抑不住激动,热泪盈眶,父子俩就这样抱头痛苦,胜过悲伤的飞鸟。

海鹰和曲爪的看秃鹰见自己羽毛尚未丰满的孩子,被农民抓走,盘旋在高空,厉声哀鸣。

两个人悲伤地哭喊着,泪水哗哗地往下流。

他们哭啊哭,一直哭到太阳开始下坠。

终于特勒马科斯对父亲说道:

“亲爱的父亲,是什么人将你送到伊塔卡来的?

他们驾驶什么样的海船?

我想,你不可能是步行来到这里。”

饱受艰苦的奥德修斯答道:

“我的孩子,我将把详细情况都告诉于你。

是那些精于航海的费埃克斯人把我送回,他们还护送任何到他们那里求助的人回家。

我睡在快船上,他们驾船乘风破浪迅速把我送回伊塔卡,还送给我许多贵重的礼物,有青铜、黄金和精心缝制的衣服。

天神指示我,让我把它们都藏在山洞里,后来雅典娜让我来到这里。

和你共同商议,如何把报复那帮求婚者。

我的孩子,告诉我他们情况,他们都是些什么人,有多少个,好使我心中有数,是单靠我们父子俩的力量就能制服他们,还是需要邀请其他人前来帮忙。”

听罢,聪颖的特勒马科斯说道:

“亲爱的父亲,我经常听到别人盛赞你。

称颂你是一位英勇的斗志,而且谋略过人。

但你刚才说的话,很让我吃惊,

仅靠我们两人的力量,怎可打得过他们。

他们人多势众,不是十个,也不是二十个。

我慢慢儿向你道来,

你就知道我们要应付什么样的人。

来自杜利基昂的有五十二个贵族青年,他们带来了六个随从;来自萨墨的有二十四个杰出青年;而伊塔卡岛上还有十二个优秀的权贵;传令官墨冬和一位歌手和他们在一起。

如果我们在家中和他们发生正面冲突,我担心悲惨的命运会降临到我们身上。

您最好还是仔细斟酌,最好

去请一些人来,和我们并肩作战!”

饱受磨难的卓越的奥德修斯说道:“我的孩子,仔细听好,伟大的雅典娜和她的父亲会来帮助我们,难道我们还需要请其他什么人吗?”

听罢,聪颖的特勒马科斯立即答道:“这二位天神,确实是无比伦比的强有力的帮手。

尽管他们远在天顶,他们统治着

所有的凡人和所有的永生的天神。”

卓越的神一样的奥德修斯答道:

“一旦在我们自己的家中,和那些可恶的求婚者展开激烈的冲突和厮杀,这两位天神就会出现在现场,参与战斗!

你明天一早最好独自回到城里,

和那些为非作歹的恶人混在一起,然后,我会随牧猪奴进城,我仍是那个破衣烂衫的乞丐。

如果在家中,他们任意污辱我,

你一去要压住愤怒,装作不认识我,即使他们将我甩出门外,或者用枪尖刺我,你也要而耐心静观。

不过,你可以劝阻他们这样做,