72(第2/3页)
意大利外交官戳破了棉纸包着的东西,他袖子上的链扣闪着光。
“好的。这些都是香膏,sapone di mandorle(香皂),是佛罗伦萨新圣马利亚有名的杏仁香皂,那里的药厂制造的;还有几瓶香水。都是恋爱时赠送的东西。”
“这些东西都经过了毒性和刺激性检验,对不对,克林特?”努南问史达琳的前上司。
皮尔索尔好像感到难为情。“检查过,”他说,“都没有问题。”
“爱情礼物。”克伦德勒带着几分满意的口气说,“现在,我们还有张谈情说爱的条子。”他从盒子里取出一张羊皮纸举起,露出了小报上的史达琳的脸和长翅膀的母狮子的身子,然后把羊皮纸翻转,读起莱克特博士的印刷体字来:“克拉丽丝,你曾经想过吗?为什么非利士人不了解你?因为你是参孙的谜语的答案:你是狮里的蜜。”
“Il miele dentro la leonessa(母狮肚里的蜜),很妙。”蒙特内格罗先生说着把这话记在心里,准备以后自己使用。
“是什么?”克伦德勒说。
意大利人看出克伦德勒无论如何也听不出莱克特博士暗喻里的弦外之音,也无法从中得到微妙的启发,便挥挥手,没有理他。
“因为可能引起复杂的国际关系问题,督察长要求把案子从这里接过去。”克伦德勒说,“这事该怎么处理,究竟是行政过失还是刑事犯罪,得由我们今后深入调查的结果决定。如果是刑事问题,史达琳特工,你就要被交给司法部的公务廉正处,由廉正处追究查办。我们会通知你,让你有足够时间准备的。努南局长……”
努南深深地吸了一口气,挥起了斧头。“克拉丽丝·史达琳,我现在宣布给你行政停职处分,直到本案最终裁决为止。我宣布撤消你对公共设施以外的本局一切设施的使用权。你将被押送出本大楼。请把你随身佩带的武器和工作证交给皮尔索尔特工。交出来吧。”
史达琳向桌子面前走去时把四个人都当做射击比赛上的保龄球瓶望了一眼。在他们哪个人抽出枪之前,她就可能把他们全打死。时机过去了。她取下了她的0.45,在子弹匣落到手里之前瞪了克伦德勒一眼,把子弹匣放到桌上,再把一发子弹退出了弹仓。克伦德勒抓住枪,捏紧了,捏得指关节发白。
然后是徽章和工作证。
“你还有备用武器没有?”克伦德勒说,“还有一支猎枪吧?”
“史达琳?”努南提醒。
“锁在我车里。”
“还有别的战术配备呢?”
“一顶头盔和一件防弹背心。”
“警官先生,你陪同史达琳女士回她的车子,把这两样东西取回来。”克伦德勒说,“你有没有密码手机?”
“有。”
克伦德勒对努南抬起眉毛。
“交出来。”努南说。
“我要说几句话,我认为我有权利说话。”
努南看了看表。“说吧。”
“这是陷害。我认为,梅森·韦尔热为了报私仇,自己想抓住莱克特博士。我认为,他刚在佛罗伦萨让他逃掉了。我认为克伦德勒先生可能跟韦尔热先生配合,打算让联邦调查局追捕莱克特博士的努力服务于韦尔热的需要。我认为司法部的保罗·克伦德勒在拿此案赚钱。我认为他在有意诋毁我,以达到个人的经济目的。克伦德勒先生以前对我有过不轨行为,他现在的行为是出于个人怨恨,也是为了谋求私利。就在这个礼拜他还叫我乡下‘吃棒子面长大的臭×’。我在会议成员面前向克伦德勒先生挑战,要他跟我一起就这个问题接受测谎仪试验。我随时听候你们的命令,现在就可以做。”
“史达琳特工,今天你幸好没有宣誓,否则——”克伦德勒开始说话了。
“叫我宣誓好了,你也宣誓。”
“我要向你保证我们并没有偏见,如果缺乏证据,你有权利恢复职位。”克伦德勒以最温和的口气说道,“在这段时间里你工资照发,照样享受保险和医疗。行政停职不是惩罚,史达琳特工,好好利用它吧。”克伦德勒用一种说体己话的口气说,“实际上,如果你想利用这个空把你脸上这脏污去掉,我肯定医疗方面——”
“这不是脏污,”史达琳说,“是火药,难怪你认不出来。”
警官在等着,向她伸出了手。
“对不起,史达琳。”克林特·皮尔索尔说,手上满是她的武器装备。
她望了他一眼,又望到了别处。别人等候着外交官蒙特内格罗先退场,保罗·克伦德勒却向史达琳走了过来。他早准备好了,咬牙切齿地说:“史达琳,你老大不小了,还在丢你——”
“对不起。”说话的是蒙特内格罗。那高大的外交官又从门口回到了史达琳面前。
“对不起。”蒙特内格罗望着克伦德勒的脸,直望到他扭曲着脸走开。
“对你这事我很抱歉,”他说,“我希望你是清白的。我保证督促佛罗伦萨警察局追查La Nazione(《国民报》)那条inserzione(广告)是怎么付的账。你要是想出了有属于……我在意大利职权范围之内的事需要追究,请告诉我,我将全力以赴。”蒙特内格罗递给她一张小小的、硬挺的、有弹性的、有版画装饰的名片,好像没有看见克伦德勒伸出的手就离开了屋子。
从即将开始的庆祝大会门口被赶走的记者挤在院子里,其中几个似乎知道应该等谁。
“你非得抓住我的手肘不可吗?”史达琳问警官。
“不,女士,没必要。”警官说着给她开路,让她通过了嗡嗡叫的麦克风和大声叫喊出的问题。
这一回剃刀头似乎了解情况,他叫喊出的问题是:“你被从汉尼拔专案组停职了,是吗?你认为你会受到刑事指控吗?你对意大利方面的指控有什么看法?”
史达琳在车库交出了防弹背心、头盔、猎枪和备用左轮手枪。她从那小手枪里退出了子弹,用一块油污的布擦拭着,警官等着她。
“我在匡蒂科见过你打枪,史达琳特工。”他说,“我为争取警官工作打进了四分之一决赛。我会把你的0.45枪擦好,收藏好的。”
“谢谢,警官。”
她上车之后,他还迟疑了一会,又在野马的嗡嗡声里说了句什么。她放下窗户,他又说了一次:
“我对你遇上的事看不惯。”
“谢谢,执法官,谢谢你告诉了我。”
一部新闻追踪车等在车库出口处。史达琳给野马车加速想躲开,却在胡佛大厦外第三个街口挨了一张超速罚单。特区巡警开单子时,摄影师给她拍了张照。
会开完,局长助理努南坐在桌子前揉着眼镜在鼻子两侧留下的红印。