第一章(第3/3页)
她没有直接告诉我约瑟夫·韦德教授的事。直到万圣节的时候我才得知她认识他。韦德教授是那时在普林斯顿任职的最重要的人物之一,凡夫俗子们把他看作天上来的普罗米修斯,向凡间揭示圣火的秘密。我们在《拉里·金现场秀》[18] 上看到韦德应邀谈论毒瘾问题——在前一天,三个男孩在俄勒冈州的尤金市死于吸毒过量。显然,劳拉和教授是“好朋友”——据她所说。我一定在那时就爱上她了,即使当时自己并没有发觉。
[1] 伊朗门事件(Iran-Contra Affair)是二十世纪八十年代中期发生在美国的政治丑闻,指美国里根政府向伊朗秘密出售武器一事被揭露后造成严重政治危机的事件。——译者注
[2] 《大胆而美丽》(The Bold and the Beautiful)是由威廉·J·贝尔(William J. Bell)和李·菲利普·贝尔(Lee Philip Bell)导演的美剧。——译者注
[3] CNN是美国有线电视新闻网(Cable News Network)的英文缩写。——译者注
[4] “当地人”指宣扬种族主义的美国三K党,焚烧十字架是三K党的一种代表性仪式。骂印第安人和焚烧十字架意味着严重的种族主义。下文中“我”所说的密西西比州是美国历史上著名的蓄奴州。——译者注
[5] 男子与女子高中(Boys and Girls High School):纽约布鲁克林区一所非常古老的公立高中。——译者注
[6] 约翰·斯坦贝克:美国作家,代表作有《愤怒的葡萄》《人鼠之间》《伊甸之东》等,1962年获诺贝尔文学奖。——译者注
[7] 二十世纪六十年代的美国发生了一系列政治和社会动荡,其中最重要的包括越南战争、古巴导弹危机、肯尼迪遇刺等,以及伴随政治危机而来的反越战、反种族歧视和性解放运动。在政治失序与核战争的阴影下,美国社会爆发了自由、颓废、反对传统、无政府主义的风潮,这是对于中产阶级式的政治保守、商业逻辑和技术崇拜的叛逆。——译者注
[8] 爱之夏:1967年夏天嬉皮士在旧金山的一次集会。——译者注
[9] “罗尼”是“罗纳德·里根”的昵称。——译者注
[10] 五月花:第一艘搭载欧洲殖民者来到北美的船的名字。——译者注
[11] 戈马克·麦卡锡:美国小说家、编剧。——译者注
[12] 保罗·奥斯特:美国小说家、诗人、电影导演。——译者注
[13] 唐·德里罗:美国小说家、编剧。——译者注
[14] 约伯是《圣经·旧约》的《约伯记》中的人物。“文学杰作”指的就是《约伯记》。——译者注
[15] 比尔·福利赛尔(Bill Frisell):美国吉他手、作曲家。塞西尔·泰勒(Cecil Taylor):美国战后爵士乐先锋、钢琴家、诗人。音速青春(Sonic Youth):组建于二十世纪八十年代的美国摇滚乐队。——编者注
[16] 针织工厂:布鲁克林的一个音乐会场。——译者注
[17] 《大青蛙布偶秀》(The Muppet Show),是一个由吉姆·韩森(Jim Henson)和他的小组制作的由布偶(Muppet)演出的电视节目,播出时间为1976年到1981年。剧中的两个角色——两位老先生斯塔特勒和沃尔多夫经常坐在包厢里给其他表演者挑刺儿。——译者注
[18] 《拉里·金现场秀》:由CNN王牌主持人拉里·金主持的脱口秀节目。1985年首播,2010年停播。——译者注