第二十七章(第2/3页)
“那得有点运气才行。”班尼说。
不,莱姆心想,只要我们的技术够好。他对班尼说:“把裤子剪一片下来,要靠近裤腿的地方,拿去做气相色谱分析检验。”
贝尔走出实验室跟史蒂夫·法尔说话,要他通知警察局取得无线电频率优先权,但不要泄露这里发生的事,这是莱姆坚持的。
现在,莱姆和班尼只能等待气相色谱分析结果出来。等待时,莱姆问:“我们还有什么?”他抬起下巴指向那包衣物。
“加勒特的裤子上有棕色斑点,”班尼检查后回报,“深棕色,像是刚沾上不久。”
“棕色……”莱姆喃喃说,审视这几个斑点,“加勒特父母的房子是什么颜色的?”
“我不知道。”班尼说。
“我没指望你是田纳斯康纳镇的万事通,”莱姆生气说,“我是说——打电话去问。”
“哦。”班尼从档案夹找出电话号码,拨了电话,和某人说了一会儿话后才挂掉电话。“那个混蛋真不合作……加勒特的养父。算了,他们的房子是白色的,家里没有任何刷深色的东西。”
“所以,这个颜色有可能来自他藏匿她的地方。”
班尼问:“有没有可能拿来比对的油漆色系资料?”
“问得好。”莱姆回答,“但答案是——没有。我在纽约有一份这种东西,可没带来,而联邦调查局的资料库也只有车辆的。不过,继续努力。口袋里还有什么?戴上——”
但班尼早已戴好橡胶手套了。“你想说这个吗?”
“没错。”莱姆嘟囔说。
托马斯说:“他讨厌被人猜中。”
“那我可要多猜几次,”班尼说,“啊,有东西。”莱姆眯起眼睛,瞧着这个年轻人从加勒特的口袋里取出几个小小白色物体。
“这是什么?”
班尼嗅了一下。“奶酪和面包。”
“又是食物,像饼干和——”
班尼笑了起来。
莱姆皱起眉头。“有什么好笑?”
“是食物……但不是加勒特吃的。”
“什么意思?”
“你没钓过鱼吗?”班尼问。
“没,我从不钓鱼,”莱姆不高兴地说,“如果你想要鱼,可以买,可以煮,可以吃。钓不钓鱼和这些奶酪三明治的碎屑有什么关系?”
“这不是三明治的碎屑,”班尼解释,“这是臭球,钓鱼用的饵。把面包和奶酪揉成团,让它变臭发酸。在水底觅食的动物非常喜欢,比如鲶鱼,越臭的越好。”
莱姆扬起眉毛。“啊,现在终于有点有用的东西了。”
班尼检查裤脚的摺边。他从《人物》杂志的订阅卡上刷下一点东西,放在显微镜下检查。“没什么特别的,”他说,“除了某个东西的碎片外,白色的。”
“让我看看。”
动物学家班尼捧着大型显微镜走到莱姆那里,让他透过接目镜查看。“好,很好。这是纸张的纤维。”
“是吗?”班尼问。
“当然是纸张,否则还会是什么?同样是吸水纸。不过,不管本来是什么,目前都看不出线索。我看,倒是这些尘土非常有趣。你能再取一些吗?从裤脚摺边那儿?”
“我试试看。”
班尼剪开裤脚摺边缝线,把它摊平。他又从上面刷下更多尘土放在卡片上。
“用显微镜观察。”莱姆指示说。
班尼将尘土放在载玻片上,放在复式显微镜的基台上,然后再次稳稳地端着给莱姆查看。“有很多泥土,一大堆。这是长石,也许是花岗石。还有……这是什么?啊,是泥煤苔。”
班尼一脸崇拜地问:“你怎么都知道?”
“我就是知道。”莱姆没时间和他讨论一位刑事鉴定家该如何像熟知犯罪般去了解整个自然界。他问:“裤脚里还有东西吗?那是什么?”他点头指向残留在订阅卡片上的一点东西,“那块绿白色的小东西是什么?”
“是一种植物,”班尼说,“但这不是我的专长。虽然我学过海洋植物学,但不怎么喜欢这个科目。我比较喜欢那种在你收集它们时会逃跑的生命形式,这样更有运动性。”
莱姆要求:“形容一下。”
班尼用放大镜仔细审视这个植物。“茎略带红色,尾端有一点儿液体,看来有点粘。连接在茎干上的是一种白色的钟形花……如果要我猜的话——”
“你已经在猜了,”莱姆打断他,“快说吧。”
“我敢说这是毛颤苔。”
“那是什么鬼玩意儿?听起来像洗涤灵的名字。”
班尼说:“就像捕蝇草,会吃昆虫。这种植物很让人着迷,当我还小的时候,曾盯着他们连续看了好几个小时。它们吃东西的方式是——”
“有什么好着迷的?”莱姆讽刺说,“我可没兴趣管它们的吃饭习惯。这种植物在哪里才找得到?这才是让我着迷的地方。”
“哦,我们这里到处都是。”
莱姆皱起眉头。“没用,是垃圾。好吧,你在衣物样本完成后,跟着做泥土的气相色谱分析检验。”说完,他看着加勒特的T恤,这件衣服已被摊平放在桌面上。“那些斑点是什么?”
T恤上有几个淡红色的斑点。班尼凑近它们细看,然后耸耸肩,摇了摇头。
莱姆薄薄的嘴唇弯出怪异的微笑。“你敢尝一下吗?”
班尼毫不犹豫,立即拿起T恤,伸出舌头向其中一块斑点舔去。
莱姆叫道:“天啊!”
班尼扬扬眉毛。“我以为这是标准程序。”
“打死我我也不肯这样做。”莱姆说。
“我才不信呢,”班尼说,又舔了一下,“我猜是果汁。不过说不出是什么口味。”
“好吧,托马斯,加到证物清单表上。”莱姆朝气相色谱分析仪点点头,“我们先取出裤子布料的分析结果,然后做裤脚褶边泥土的气相色谱分析。”
没多久,机器便显示出藏在加勒特衣物和裤脚褶边泥土里所有的物质:糖、大量莰烯、酒精、煤油酵母粉。煤油的含量很大。托马斯把这些东西全写在写字板上,几个人一起看着这份证物表。
次要犯罪现场——磨坊
/裤子上的棕色斑点
毛颤苔
泥土
泥煤苔
果汁
纸张纤维
臭球
糖
莰烯
煤油
酵母粉/
这些东西代表什么意义?莱姆苦苦思索。线索太多了,他看不出其中的关联。糖究竟是来自果汁,还是那少年曾去过的某个地方?煤油是他买来的,还是他曾躲在某个加油站或贮有油料的谷仓?至于酒精,从溶剂到刮胡水,至少有三千种以上的产品含有这项成分。酵母粉毫无疑问是他在磨坊沾上的,在那里,所有谷粒都被碾磨成粉。