第二十五章(第2/3页)
“嘿,先生们,”他说,“我来了。”
他坐下来,询问地看着他们。
“我们请你来这儿,彭宁顿先生,”波洛说道,“是因为很明显,你跟这个案子有一种特殊的直接利益关系。”
彭宁顿的眉头微微一皱。“是吗?”
波洛温和地说道: “当然了,就我所知,在琳内特·里奇卫还是个很小的小孩时,你就认识她了。”
“哦,这个,”他的脸色缓和了一些,“抱歉,我刚才没弄明白。没错,今天上午我说过了,在琳内特还是个可爱的小婴儿时我就认识她了。”
“你和她父亲是挚友吧?”
“是的,梅尔休伊什·里奇卫和我非常亲密——非常。”
“因为你们的关系如此亲密,所以他去世之前就指定你作为他女儿的业务监护人,和她所继承的巨额财产的托管人,对吗?”
“当然,大致地说是这样的,”他又警惕起来,声音也更加小心谨慎了,“自然了,我并不是唯一的托管人,还有别人跟我一起。”
“从那个时候算起,有谁已经去世了?”
“他们中间有两个人已经去世了,还有一个,斯坦戴尔·克罗福德健在。”
“你的合伙人吗?”
“是的。”
“就我所知,里奇卫小姐结婚的时候尚未成年,对吗?”
“明年七月她才满二十一岁。”
“按照通常的进展,到了那时她会自己来管理财产,对吗?”
“是的。”
“可是她的结婚让事情忽然间发生变化了?”
彭宁顿的下巴绷得紧紧的,他咄咄逼人地冲他们抬着下巴。“抱歉,先生们,可这些跟你们又有什么关系呢?”
“要是你不愿意回答——”
“没有什么不愿意的。我并不在乎你们问我什么,但是我看不出这里面有什么关系。”
“哦,当然有了,彭宁顿先生!”波洛探身向前,一双绿色的眼睛像猫一样,“动机的问题。考虑到这一点,经济问题必须得算进去。”
彭宁顿阴森森地说: “按照里奇卫的遗嘱,在琳内特满二十一岁或者结婚以后,就要自行管理财产了。”
“有什么条件吗?”
“没有。”
“我得到可靠的消息,这笔财产差不多有几百万。”
“是有这么多。”
波洛轻声说道: “你的责任,彭宁顿先生,还有你的合伙人的,都很重大啊。”
彭宁顿简略地说道: “我们习惯了承担责任。这件事没什么可担心的。”
“我怀疑。”
波洛语调中的某些东西刺痛了另一个人。他气愤地问道: “你这话究竟是什么意思?”
波洛的回答坦率得可爱。“我怀疑,彭宁顿先生,琳内特·里奇卫闪电般迅速地结婚,这在你的办公室里引起了——惊慌失措。”
“惊慌失措?”
“我是这么说的。”
“见鬼,你究竟想怎样?”
“事情很简单。琳内特·多伊尔的业务是不是一切如常呢?”
彭宁顿站了起来。“够了,我说完了。”他走向门口。
“但是,请你先回答我的问题。”
彭宁顿厉声说道: “毫无差池。”
“听到琳内特·里奇卫结婚的消息,你震惊不已,立刻搭乘第一艘轮船飞奔到欧洲,然后又设计了一次表面看来是偶遇的埃及相会,不是吗?”
彭宁顿又折了回来,再次抑制住自己的情绪。
“你绝对是在胡言乱语!我在开罗遇见琳内特的时候都不知道她已经结婚了。我很惊讶,她寄到纽约的信肯定是晚了一天,所以我没收到。之后这封信又转递给我,一星期之后我才收到。”
“我记得你说过,你是搭乘卡玛尼克号来这儿的。”
“没错。”
“这封信是在卡玛尼克起程后才到达纽约的吗?”
“我还要重复几遍啊?”
“奇怪了。”波洛说。
“有什么奇怪的?”
“你的行李箱上没有卡玛尼克号的标签。最近的跨大西洋航行的标签是诺曼底号的。我记得,诺曼底号比卡玛尼克号晚两天起航。”
有那么一会儿,对面这位有些不知所措。他的眼神犹豫不决。
瑞斯上校也加入到对话中来,他的话很有说服力。
“算了吧,彭宁顿先生,”他说,“我们有很多理由相信你是乘坐诺曼底号来的,而不是像你之前所说的是乘坐卡玛尼克号。既然是这样,那就说明你离开纽约之前就收到了多伊尔夫人的信。否认这一点可没什么好处,因为去轮船公司核对是世界上再简单不过的事了。”
彭宁顿心不在焉地拖过一把椅子坐了下来。他脸上没有任何表情——那是一张戴着面具的脸。在面具之下,他灵活的脑袋里正盘算着下一步的行动。
“我只能告诉你们了,先生们。你们的聪明令我望尘莫及,但我这么做是有道理的。”
“毫无疑问。”瑞斯说得很简略。
“如果要我说出来,你们得为我保密。”
“我认为你可以相信我们会处理得当的。当然,我们不会盲目地作保证。”
“好吧——”彭宁顿叹了口气,“我愿意都说出来。在英国发生了一些不法行为,这让我非常担心。我不能用写信的办法来处理,唯一能做的就是亲自调查。”
“你说的不法行为是什么?”
“我有充分的理由相信有人正在欺骗琳内特。”
“被谁?”
“她的英国律师。可是这一类指控是不能到处乱说的,所以我决定马上过来处理这件事。”
“我肯定你的警惕性是值得称赞的,可你为什么撒这个小谎,说没有收到信呢?”
“唉,我问你们,”彭宁顿双手一摊,“没有什么实质性的问题要商谈,或者说不出什么理由,我总不能过来打扰一对正在度蜜月的新婚夫妇吧。我想,让这次相遇看起来是偶遇是最好的办法。此外,我完全不了解她丈夫,也许他也卷入了这场骗局,这我就不知道了。”
“这么说,事实上,你的行为纯粹是无私的。”瑞斯上校冷冷地说道。
“你说得对,上校。”
大家都沉默了。瑞斯看看波洛,这个小个子探身向前。
“彭宁顿先生,你说的话我们一个字都不信。”
“该死,随便你们!可是见鬼了,你们到底相信什么?”
“我们相信琳内特·里奇卫的婚姻让你在经济上陷入困境。你匆忙赶来是想找到解决困难的办法——也就是说,想办法争取时间。为了达到这一目的,你设法让多伊尔夫人在某些文件上签字——结果失败了。在尼罗河顺流而上的旅行中,你在阿布辛拜勒的峭壁顶上推下一块大圆石,差一点就砸中了目标——”