第六部(第5/5页)

[9] Ariadne,希腊神话中帕西维和克里特的国王弥诺斯之女,曾给情人一个线团,帮他走出迷宫。

[10] the Potomac,美国东部流经首都华盛顿的一条河流。

[11] Andrew Jackson(1767—1845),美国第七任总统,新奥尔良战役中他率领军队一举击败英军,成为美国广大地区的英雄。

[12] lovebug,原意是“黑色小毛蚊”,这里是戏说。

[13] 作者笔误,电影应为“The Male Animal”(《雄性动物》),而非“The Human Animal”,《雄性动物》是美国演员亨利·方达(Henry Fonda)1942年的作品。

[14] John Adams(1735—1826),美国第二任总统,《独立宣言》起草人之一。

[15] Murmansk,俄罗斯西北部港城。

[16] seabag,海员用来放衣物等的一种圆筒形大帆布袋。

[17] Heaven(上帝)的H是要大写的,意思是“真正的上帝”。