艾达·普莱斯(第3/3页)

我倒确实是那样念及他的。我们是创伤与侵犯的平衡。他是我的父亲,我拥有他的一半基因,以及他的全部历史。要相信这一点:错误乃是故事的一部分。我就是这样一个男人生出来的,他坚信自己不讲其他,只讲真理,而他每时每刻写下的,是一部毒木圣经。

①出自圣经中前去拜见初生耶稣的三个博士。

②“三趾鹬”和“桑德林”在英语里是同一个词,即“sanderling”。

③多见于美国东南部,在平日晚间举办小规模的唱圣歌活动的宗教场所。

④指美国南卡罗来纳州和佐治亚州沿海及其附近海岛上的黑人。

⑤“骆驼”原文为“camels”,“使女”原文为“damsels”。

⑥“狮子”原文为“lions”,“生殖器”原文为“loins”。

⑦“谋杀”原文为“murder”,“私下议论”原文为“murmur”。

⑧“鱼”原文为“fish”,“渔夫”原文为“fisher”。

⑨“不要再犯罪”原文为“sin no more”,“要再犯罪”原文为“sin on more”。