“稳操胜券”操的原来是左券

很多汉语词汇都经不起认真一问,比如在“稳操胜券”这个使用频率极高的成语中,到底什么是“券”?什么又是“胜券”?如此认真一问,相信绝大多数人都会瞠目不知所对。

其实,“稳操胜券”更准确的写法应该是“稳操左券”。《说文解字》:“券,契也。从刀声。券别之书,以刀判契其旁,故曰契券。”“券”的本义是用于买卖或债务的契据,在纸张没有发明之前,通常用竹片或木片制成,书写后用刀剖成两半,双方各执一半以为凭证。左半称“左券”,由债权人收执;右半称“右券”,由债务人收执。债权人到了规定期限就可以手执“左券”前往索取债务,因此“左券”称得上“胜券”,胜券在握,永远立于不败之地。

“左券”也称“左契”,老子曾经说过一句话:“圣人执左契而不责于人,故有德司契,无德司彻。”这句话的意思是:圣人虽然手持“左契”,却从来不催促人还债,因此有德之人就像掌管契约的圣人一样宽宏大量,无德之人就像掌管收税的人一样斤斤计较。由此也可见债权人所持的“左券”或“左契”实乃“稳操胜券”。

不过也有例外。《史记·田敬仲完世家》中苏秦游说田轸后说:“公常执左券以责于秦韩。”意思是田轸有恩于秦韩两国,如同持左券,可以稳操胜券地教训两国。这是“执左券”。《史记·平原君虞卿列传》:“且虞卿操其两权,事成,操右券以责;事不成,以虚名德君。”这是指虞卿会像债主一样“操右券”来责难平原君。“胜券”通常指“左券”,在一些特殊的情况下也可以指“右券”,应该视乎契券的具体内容而定。

陆游有一首题为《禽言》的诗,其中写道:“人生为农最可愿,得饱正如持左券。”“持左券”引申为最有把握之意,即如今常用的成语“稳操胜券”。