第二十一卷

情节:射箭比赛,奥德修斯技压群雄这时,目光炯炯的雅典娜使美丽的佩涅洛佩谨慎的伊卡里奥斯之女决心实施自己的计划,准备把奥德修斯留在家中的大弓和铁斧搬到求婚者面前,让这场比赛作为屠杀的开始,于是,她爬上楼梯,回到自己的房间,伸出丰满洁白的双手取出一把精铸而成的钥匙,由青铜制成,安装着象牙长炳,在侍女的陪同下,她来到了最深处的一间库房,那里面珍藏着奥德修斯无数的财宝,有青铜,黄金和精制的沉重的灰铁。

那里挂着一把硕大的弯刀,旁边放着盛满了可以置人于死地的利箭的箭袋,这是天神般的居住在拉克得蒙的欧律托斯子之伊菲托斯曾给奥德修斯的礼物。

当时,在墨塞涅,他俩同时到了聪明的奥尔提洛科斯的府第,奥德修斯去那里,是为了收回欠债,所有的墨塞涅人都欠了债。

以前,他们曾用海船载走了伊塔卡三百只绵羊以及放牧它们的牧羊人,现在,伊塔卡国王和其他王公大臣派还是个孩子奥德修斯前往收债。而伊菲托斯出行是为了寻找丢失的十二匹健壮的母马和许多吃苦耐劳的骡子。

但万万没有想到,为了寻找它们,伊菲托斯丢掉了自己的性命,后来他找到了宙斯之子,就是那个创建丰功伟绩的豪莽的赫拉克勒斯,但后者不顾他是来访的宾客,不顾天神的惩罚,在自己的家中杀死了伊菲托斯,霸占了客人找回的健壮的马匹。

在墨塞涅时,伊菲托斯

把这张弓给赠给了奥德修斯,

它曾经属于光荣的欧律托斯,

他死后,就把它传给了自己的儿子。

奥德修斯则以一把宝剑和一支长枪作为回赠。

由此,两人成为亲密无间的朋友,但仅此一面,两人再也无法互访,因为不久,宙斯的凶残的儿子杀死了欧律托斯之子。神一样的伊菲托斯。

足智多谋的奥德修斯在离家远征特洛亚时,将弓留在家中,以纪念死去的好朋友,虽然他在家时,时常使用这大弓。

女人中的佼佼者佩涅洛佩来到了那间库房前,房门的门槛由橡树制成,是技艺高超的木匠沿着笔直的墨线精心刨光而成,然后镶上门框,安装上精工雕刻的门扇。

她松开了系住门环的绳皮索,

将钥匙插入大锁的孔眼,轻易地就打开了,她将手一推,沉重的房门吱吱嘎嘎地打开,声音之大,如同在野外的草原上吃草的公牛的哞叫,巨大的门扇向内迅速开启,佩涅洛佩登上高高的楼板,那上面,陈列着一排排箱子,里面满是精工细做而成的衣服。

在墙上的挂钩上挂着那把大弓,

外面有一层弓套将它仔细护住,她取了下来,随即坐下,将大弓放在腿上,泪水不断地流下,她一边哭,一边从中取出弯弓。

等她泪水流够了,心情有所好转之后,她便提着还未上弦的弯弓和箭袋,箭袋中盛满了可以置人于死的利箭。

然后,她前往大厅,去见她的追求者,在她身后,女仆们抬着个大箱子,里面装着奥德修斯留下的铁制和铜制的武器,一会儿,她就来到了大厅之上,站在了高耸的房柱的旁边,脸上罩着闪亮的方巾,身体两边陪侍着端庄秀美的女仆。

于是,她对所有的追求者这样说道:“各位朋友!请听我说。

自从这家的主人长期在外,不归返家园你们就一直在这里大吃大喝,挥霍财产,你们借口让我再嫁一个阿开奥斯人,否则你们不会善罢甘休,离开我的家。

既然这样,那么说举行一个比赛吧,奖品是现成的。

这是奥德修斯以前在家常用的硬弓,如果你们之中哪一位有这么大的力量和能耐,不但装上弓弦,而且可以拉开砍弓,箭笔直地射过十二把斧头的孔眼,那么我就将嫁给谁,作他的妻子,离开我丈夫这座富丽堂皇的宫殿,当然,以后我还会梦中见到它。”

说罢,她就吩咐牧猪奴欧迈奥斯,将那张硬弓和灰色的十二把大斧。

搬到求婚者面前,欧迈奥斯见到主人的大弓,禁不住泪流满面,将它们放在那帮恶徒的面前,放牛的菲洛提奥斯也热泪盈眶。

见此情景,安提诺奥斯大笑骂道:“瞧你们俩!真是愚昧透顶,不识时务!

你们这样哭泣,不怕惹夫人伤心,为了她的丈夫,她已经整日整夜地忍受痛苦!

走吧,走到一边安安静静地吃东西吧,或者索性跑到大门外,去哭个痛快!

把弯弓就放在那里吧,

我们大家要进行一场关键的射箭比赛。

这张弓可不是那么容易上弦,在我们之中,大概没人能和神一样的奥德修斯相比。

在我还是个傻乎乎的孩子时候,我曾见过他威仪。”

但他心中十分希望自己能顺利上弦,并一箭射穿所有大斧的孔眼。

可是命中注定,他将第一个倒在奥德修斯箭下。

因为奥德修刚才还受到他的肆意侮辱,并鼓动其他求婚者非难他。

这时,聪颖的特勒马科斯说道:

“唉,一定是强有力的克罗诺斯之子夺走了我的心智,当我亲爱的、聪明的母亲声称她要嫁给一个阿开奥斯人,离开我父的宫殿时,我竟然能够笑出声来,我岂不是太愚蠢吗?

罢了,就这么决定吧,名位求婚者,奖品已是现成的,可以开比赛了。

象我母亲这样的女人,无论是在阿开奥斯,还是在圣城皮洛斯、阿尔戈斯、迈锡尼以及伊塔卡本土,绝对找不出任何一个妇女能和她相媲美!

她的美名远扬,众所周知,我就不再罗嗦。

开始吧,求婚者们!大胆向前来,不要迟疑不定,尽往后缩,让大家看看如何装上弓弦。

其实,我内心中很想当着众人的面装上弓弦,并且能笔直地把箭射穿那一排斧孔。

这样即使我亲爱的母亲另嫁他人离开这里,我也不至于伤心痛苦,因为我已有足够的能耐动用神一样的父亲留下来的武器!”

说罢,他迅速跳了出来。脱下紫色的衣袍,解下身上的佩剑。首先要把斧子摆齐。

他用墨线在地上笔直地划了一道线,然后沿着直线挖开了一条钩,又将十二斧头一个个埋下去,露出孔眼,最后将挖出的泥土踏实。

斧子排得如此笔直,以前谁没见过。

然后,特勒马科斯在门槛边,稳稳站定,用力引拉弓弦,一连三次,都失败了,虽然他一心要安好,然后一箭射穿所有的斧子的孔眼。

他不甘心,第四次尝试,快要成功时,他看到奥德修斯向他使眼色,便停止用力,放弃再一次的尝试,对众人说道:“算了,我真没用,连弓弦都装不上!