第15章 来自伊拉克的秘密(第4/5页)

“没有关系吗?”普恩发出不悦的喊叫声,“拜托,先生!难道您不知道我们这地方有多受欢迎吗?尤其是那些跟着学校老师或学长来到这儿的小孩,他们更是乐不思蜀啊。我请教您:您认识的小孩中,有哪个能到了市集陈列室而过门不入?或说是八座天堂陈列室好了,那可是苏丹宫殿的再造重现呀?他们岂能不沉迷其中、流连忘返吗?”(老实说,我很少这样想过。我还以为博物馆是个门可罗雀的场所,不过这里是有这种魅力,这我倒是看得出来。)“我们这个地方啊,”普恩以骄傲的口气说道,“可不是国家美术馆,您知道的。大家喜不喜欢光临呢?先生,我再请教您一次:您认识韦德先生的为人,所以您想想看,如果这里吸引不了人潮,他会让博物馆开门营业1分钟吗?您看看市集陈列室,或是八座天堂陈列室!巴南姆与贝利马戏团(译注:Barnum&Bailey,崛起于19世纪初的著名马戏团,和棒球、热狗、苹果派同为美国的代表文化)也没有比它们经营得更为有声有色。韦德先生是个真正的行销大师。我们想要安装一副大型的电动招牌,如果他们允许,我们会真的动手去执行的。还有镜厅(译注:HallofMirrors,凡尔赛宫最主要、最美也最有名的房间)!我会在门口收取门票的。到那时候,门庭若市是可想而知啊!”

“行啦。昨天晚上到底是怎么回事?”

“愉快的周五之夜,您知道吧,先生,隔日不用上学。多棒啊!这即是我们为什么得开门营业的原因。当然啦,惯例之中总有个破例。每晚10点整的时候,通常会有3位打杂女佣来把这地方打扫干净。但昨天晚上例外,她们接到通知不用过来干活。”

“继续说。”

又是深吸了一口气。

“噢,先生,其他人——蜜丽安小姐、克尔顿小姐、杰瑞先生,还有其余的人——他们大概……”他把头缩回,并因努力回想而蹙额皱眉;他的情绪逐渐亢奋起来,惧意被抛至脑后。“他们大概10点的时候到达这里。是的,就在10点钟左右。他们从后门进来,因为蜜丽安小姐身上有钥匙。对了!有些人必须按照自己的角色来装扮,像贝克特先生和巴特勒先生,他们早已在何姆斯先生的公寓换好服装。只要戴上假发、髭须和络腮胡的杰瑞先生(虽然我不赞同他戴上络腮胡),则穿着一般便服,打算在这里将络腮胡戴上。他们一抵达这里,就直接走进这间办公室,等我关上大门让博物馆歇业。”

“你是什么时间关上大门的?”

他想了一下。

“大概10点10分吧。时间有点难确定,您知道吧,先生。然后——”

“然后怎么样?”

他坐在椅上显得局促不安,脸色愁眉不展,并且轻敲着椅子扶手。

“哇!我正好想起一件事。听着,先生,这会是您首次听到的消息!您稍微等一下,让我把它理出个头绪……

“嗯,刚刚说到哪里。对了,10点10分,我关上大门,插上门闩。接着我来到这间办公室——他们全在这里——向他们报告现场已无闲杂人等。巴特勒先生气急败坏地走来走去。‘那个介绍所派来的演员跑到哪儿去了?’他质问我。‘我们都已经准备就绪了,而从介绍所找来的家伙人在哪儿?他还没出现吗?’巴特勒先生就是这样对我说的。”

“那个演员应该什么时间报到?”

“这个问题嘛,”普恩指着我得意洋洋地答道,“巴特勒先生接下来就有提到。巴特勒先生说:‘我告诉过他,尽量在10点钟过后越早到这里越好。’当时坐在那边的打字桌前面、神情有点焦虑的何姆斯先生——他这个人最常摆出一副事不关己的模样——他就说了:‘如果这个计划不能成功地全身而退,那我们大家可就糗大了;你们想想看,那个家伙会在什么地方呢?’

“紧接着,模仿韦德先生坐在桌上翘着二郎腿的杰瑞先生说道:‘稍安勿躁,现在都还没10点15分呢。灵柩准备得如何?’——我说啊,先生,您要我把这事说得巨细靡遗,是吧?越详细越好,没错吧?”

“没错。”

“悉听尊便,”普恩答应道,似乎心满意足地发出叹息声。“说到灵柩,您是知道的,他们所使用的银箱原本是放在楼上的一具大玻璃柜内。他们还没抬出箱子,也没把它装进货箱,因为在博物馆关门打烊之前,我可不想让他们把展示品弄乱……当然,先生,他们必须在下午时分把贝克特先生预定要穿的波斯服装偷偷摸走,目的是要确认戏服是否合身;那么精致的东西,万一不合身……总之,灵柩还没有打理好。不过在晚间稍早的时候,我已经先帮他们拿了个货箱上楼去,接着从韦德先生的地窖工作室里拿了一袋锯屑,然后又拿了一些可使外观漂亮像样的封蜡。

“就这样,他们决定,由蜜丽安和克尔顿两位小姐来协助杰瑞先生戴上络腮胡与化妆,而巴特勒先生和何姆斯先生上楼去把箱子搞定就位。至于山姆·贝克特先生,他并不打算伸出援手。他说他得去换上戏服,在脸上着色,他可不想让锯屑弄脏他的装扮。于是贝克特先生走入了市集陈列室,在里头来回踱步并喃喃自语,”普恩眨眼示意。“贝克特先生他啊,称不上是个好演员。只能这么说吧——他并没有比我好到哪边去……

“在解散之前,他们全部到外头大厅集合。何姆斯先生并未将放置可汗枷——先生,我指的是那把匕首——的玻璃柜锁上,当时他从口袋里取出一副黑色的假髭须,准备将这两样东西递交给贝克特先生。‘交给你了,’他说道,‘先收下吧,山姆,免得你待会儿忘了它们。’但贝克特先生却大呼小叫了起来,仿佛它们会扎手似的。‘把它们拿开!’贝克特先生说道,‘我还不需要它们;我可不想一边走在光滑的地面上,一边还把那玩意儿插在腰带中——还不到时候。时辰未到之前,让它们离我远一点。’

“所以何姆斯先生拿着可汗枷和髭须,往后走向楼梯,并将它们放在阶梯最底层之处。‘它们就放这儿了,’他说道,‘你一定会看见它们的。’

“然后,正如我所说,他们便分头忙碌起来。巴特勒先生和何姆斯先生往楼上走去。两位年轻女士去帮杰瑞先生戴上络腮胡。贝克特先生到市集陈列室去闲荡嘀咕。至于我呢?我直接走向大门旁边的椅子,而且从那时候起,我再也不曾离开过那个位置……当时的时间,先生,约莫是10点15分左右。”

“普恩,”我说道,“是谁偷了那把匕首?是谁把它捡起来的?”