竹青(第2/3页)
三年以后,鱼客又经过那个地方,就去吴王庙拜见。他摆上食物,叫乌鸦一起下来吃,并且祷告说:“竹青如果在这里,请留下来。”乌鸦们吃完,一齐都飞走了。后来,鱼客考中回来,又去吴王庙拜祭,供上猪羊祭品。祭祀完毕,他摆上许多吃的招待当年的乌鸦伙伴,又向竹青祷告。这天夜里,鱼客在湖边的村子住下,他正端坐在灯下,忽然桌前像有一只飞鸟飘落下来,鱼客一看,却是一位二十几岁的美丽女子。她笑着说:“别来无恙呀?”鱼客吃惊地问她是谁,她说:“您不认识竹青了吗?”鱼客很高兴,问她从哪里来,竹青说:“我现在是汉江的神女,返回故乡的机会很少。此前乌鸦使者两次转达您的情意,所以特地来和您相聚。”鱼客更加喜悦感激,两人就像久别重逢的夫妻一样,不胜欢喜热恋。鱼客打算带她一同回南方去,竹青则想邀请他一起向西,两人商量,没有定下来。第二天早上,鱼客一觉醒来,发现竹青已经起来了。他睁开眼睛,只见高堂上巨大的蜡烛辉煌灿烂,竟然已不在船上。鱼客一惊而起,问道:“这是什么地方?”竹青笑着说:“这里是汉阳。我的家就是您的家,何必要到南方!”天渐渐亮了起来,丫环仆妇纷纷赶来,酒菜已经端了上来。他们就在大床上摆了矮脚桌子,夫妻俩相对饮酒。鱼客问:“我的仆人现在哪里?”竹青回答说:“在船上。”鱼客担心船夫不能够久等。竹青说:“不碍事,我会替您告诉他的。”于是他们日夜笑谈欢宴,高兴得忘了回家。
船夫从梦中醒来,忽然发现到了汉阳,惊讶极了。鱼客的仆人寻访主人,也杳无音信。船夫想到别的地方去,但船缆怎么也解不开,只好和仆人在船上守候。过了两个多月,鱼客忽然想要回家,对竹青说:“我在这里,和亲戚都断绝了来往。况且你和我名义上是夫妻,却不去一认家门,为什么呢?”竹青说:“甭说我不能前往,就是去了,您家里已经有媳妇了,打算如何安置我呢?不如把我安顿在这里,算是你的别院吧。”鱼客只恨路途遥远,不能时时前来。竹青取出黑衣服,说:“您以前穿过的旧衣服还在。如果您想念我的话,穿上这衣服就可以到,等到的时候,我再为您解开。”于是大摆酒宴,为鱼客饯行。鱼客喝醉酒就睡着了,一觉醒来发现自己已经在船上了。一看,是在洞庭湖原来停泊的地方。船夫和仆人都在,他们互相一见,大为惊骇,便问鱼客到哪里去了。鱼客自己也很怅然惊奇,枕头边有一个包袱,他打开一看,里面是竹青送给他的衣服鞋袜,那件黑衣服也折叠好了放在里边。又有一个绣花口袋绑在腰上,用手一摸,里面装得满满的都是钱。于是鱼客向南进发,抵达对岸,厚厚地酬谢了船夫就离开了。
鱼客回到家几个月,苦苦地思念竹青,于是悄悄地取出黑衣服穿上。顿时两肋长出了翅膀,忽地一下飞上了天空,大约两个时辰,就飞到了汉水。他在空中盘旋着往下看,在孤岛上有一簇楼房,便飞落下去。有个丫环已经看见了他,高声喊道:“官人回来了!”一会儿,竹青出来,让众人帮鱼客脱下黑衣服,鱼客觉得羽毛一下子都脱光了。竹青拉着他进了屋,说:“您来得正好,我就要临产了。”鱼客开玩笑地说:“是胎生呀,还是卵生呢?”竹青说:“我现在是神,皮肉骨头都换过了,和过去已经不一样了。”过了几天,竹青果然生了,孩子包裹在一层厚厚的胎衣里,像一只大蛋,打开一看,是个男孩。鱼客很高兴,给他取名为“汉产”。三天以后,汉水的神女们都来了,带来许多衣服、食物和珍宝表示祝贺。她们都是些美丽的女子,年纪没有在三十岁以上的。她们进了屋来到床边,用拇指按一下孩子的鼻子,这叫做“增寿”。等神女们走了以后,鱼客问:“刚才来的是些什么人?”竹青说:“她们都是我的同辈。最后那个身穿藕白色衣服的,就是传说中郑交甫在汉皋遇见的解佩相赠的仙女。”过了几个月,竹青用船送鱼客回去,船不用帆桨,飘飘然自己就会行走。到了岸上,已经有人牵着马在路边等候了,鱼客于是回到家中。从此以后,两边往来不绝。
又过了几年,汉产长得越发秀美,鱼客很珍爱他。妻子和氏,苦于不能生育,常常想见汉产一面。鱼客把这情况告诉竹青。竹青便准备行装,送儿子和父亲一同回家,约好以三个月为期。汉产来到鱼客家里,和氏比对自己亲生的孩子还要疼爱他,过了十几个月,还是不想让他回去。一天,汉产突然得了急病死了,和氏悲痛欲绝。鱼客于是赶到汉水告诉竹青,一进门,就看见汉产光着脚躺在床上,便高兴地问竹青是怎么回事。竹青说:“你违背约定的时间太久了。我也很想念他,就把他招回来了。”鱼客于是说明了和氏不能生产因而喜爱孩子的原因。竹青说:“等我再生了孩子,就让汉产回去。”又过了一年多,竹青生下一对双胞胎,一男一女,男的取名叫“汉生”,女的取名叫“玉佩”。鱼客就带着汉产回家去了。但是一年里常常要跑三四趟,鱼客觉得很不方便,就把家搬到了汉阳。汉产十二岁的时候,进了郡学。竹青认为人间没有美丽的女子可以做她的儿媳妇,就把汉产叫回去,为他娶了个媳妇,才让他回家。媳妇的名字叫“卮娘”,也是神女的女儿。后来,和氏死了,汉生和妹妹玉佩都赶来送葬。安葬完毕,汉生就留了下来,鱼客带着玉佩走了,从此再也没有回来。
【注释】
- 郡邑,所属府、县;犹言“籍贯”。
- 下第:科举落榜。
- 吴王庙:本称吴将军庙,祀三国时吴国大将甘宁,在湖北富池口镇。宋时以有神风助漕运有功,赐王爵,因称吴王庙。见《湖广通志》。往来船只多来祭庐,乌鸦成群迎送船只,当地人称为“吴王神鸦”。
- 帆搐:船桅,桅杆。
- 尤效:犹言仿效。
- 驯无机:驯良而不机警。《水经注•温水》:“鸟兽驯良,不知畏。”
- 满兵:清兵。
- 敛资:凑集钱财。
- 领荐:领乡荐,即乡试中举。
- 荐以少卒以少牢之礼祭祀。荐,祭。少牢,古代祭祀,单用猪、羊称少牢。后专以羊为少牢。
- 大设:盛设;大设肴馔。飨(Xiǎng响):广泛宴请。
- 冁然:据山东省博物馆抄本,原作“軃然”。