薛慰娘(第3/3页)
慰娘得到了宅子,也不是很仇视冯某,只是选了个好日子搬进去,更不追究冯某逃到哪里去了。李母不断地送给慰娘东西,一切生活用度都由李家供应。丰玉桂就在平阳定居下来,但他要回聊城参加考试,来往很是辛苦,幸好丰玉桂这一科就中了举人。慰娘富贵以后,常常想着当年老妈子是为自己死的,就想报答她的儿子。老妈子的夫家姓殷,一个儿子名叫富,喜欢赌博,家里穷得没有立锥之地。一天,殷富赌博时争着下注,打死了人命,逃回平阳,远远地投奔慰娘来了。丰玉桂就把他留在门下。问起殷富杀死的人的姓名,正是那个划船人冯某。丰玉桂惊骇叹息了许久,便对殷富说了实情,殷富这才知道冯某原来就是他的杀母仇人。他听了更加高兴,就在丰玉桂家当了仆人。薛寅侯也搬到女婿家来住,丰玉桂替他买了媳妇,生育子女各一人。
【注释】
- 聊城:今山东省聊城县。
- 岁大祲(jìn浸):农业受灾;犹言大荒年。岁,一年的收成。祲,天灾。
- 沂:沂州。治所在今山东省临沂。
- 力疾:勉支病体。
- 草草:简陋。
- 瀹(yuē约):泡、煮。
- 平阳族:平阳氏族。平阳,地名平阳者很多。后丈有“母益怜之,不令东归”之语,则文中平阳当在聊城之西;疑捎山西省平阳府,故治在今山西省临汾。
- 豚儿:谦称自己的儿子。
- 主盟:指主婚。
- 犬马齿:白称年龄的谦词。齿,年龄。
- 要(yāo腰):要盟。谓逼其守信。
- 季路之诺:此指丰生允婚的诺言。季路,即子路,孔子的弟子,鲁国人。为人诚信,一言人皆信之。见《左传•襄公十四年》。
- 质言:实言。
- 旦旦:意为盟誓。《诗•卫风•氓》:“言笑晏晏,信誓旦旦。”
- 捉臂:挽臂。
- 觉:醒来。
- 次且(zījū兹居):同“越趄”,且前且却,犹豫不进。
- 缌(sī思)服叔:犹言远房叔。缌服,丧服名,为五服(斩衰、齐衰、大功、小功、缌麻)中最轻的一种。服缌麻三月,用于疏远的亲属。缌,布。
- 饵:服用药饵。
- 令淮南:为淮南县令。淮南,今安徽省寿县。
- 登第:指考中进士。
- 粉黛:此指面色。
- 清醮(jiào叫):旧时超度亡灵,请僧人道士诵经礼神的一种仪式。因举行这种仪式要清心素食,所以称为清醮。
- 缞绖(cuīdié催迭):丧服名。用于父母丧。
- 阿翁:犹阿父,指李翁。
- 扁(pian片)舟:小舟、轻舟。广陵:郡名,今扬州市。
- 共济:同舟共渡。
- 呵(he何)护:呵禁护持。
- 快婿:称心如意的女婿。
- 品谊:指品德。
- 丧次:居丧期间。
- 辇柩:以车运送灵柩。
- 馆:安排住房。
- 跮(di葺迭)踱:此为小步于庭,徘徊等待的样子。
- 浼(mei每):拜托、请求。登堂:指赴李家。
- 一署券保:谓署名于券,作为中保。
- 游学:旧时指赴外地设馆授徒。
- 归试:指回原籍聊城参加科举考试。明清科举制度,岁、科试及乡试,必须回原籍参加。
- 博局争注:赌博时为赌注而争斗。注,赌注,赌博时用以赌输赢的财物。
网站换新网址了: www.dbxsx.com ,大家请重新收藏,旧网址很快就访问不了了!