晴日FINE(第21/21页)
我一路小跑,突然有一只手从旁边伸到我面前。
“您好。”那只手上拿着一张传单。
我抬起头,看见一个和我年纪相仿、二十出头的女孩站在面前。我并不想接过传单,但不知什么时候传单已经被我捏在了手里。
我本打算一言不发地继续向前走,那个女孩却指着我的左手说道:“啊,有血。”
“血?哦,没事。”
“都出血了怎么会没事呢?”
“……”是吗?
“你的脸色也不太好,是发生了什么事吗?”
我瞬间警觉起来,难道她是知道了我的职业才明知故问的吗?不过又好像是我多心了。“不,真的没什么。”
“你的表情也挺吓人的。”
“是吗?”
“不如想些高兴的事?脸色也会稍微变好一些。”
女孩亲切的话语令我不由得紧张起来。“我没有什么高兴的事可想。”对于人生,我只能这样答道,“我这种人天生就和开心无缘,简直一团糟。”
“是吗?”女孩的声音轻柔地钻进了我的耳朵,“可是你看上去不像坏人呀。”
我差点笑出声来。我自知罪孽深重,就算贴上“天下第一恶人”的标签拿出去展览都不足为奇。“你看人的眼光——”
“真是不行”四个字还没说出口,女孩就指着我手上的传单说道:“这个你就拿去用吧,能打折呢。”
我低头一看,只见上面写着“儿童乐园盛大开业”。大概是游乐园之类的地方,带着孩子还可以打折吧。想到这里,我不禁苦笑起来:“我没有家人。”
“啊,这样啊。”从女孩的声音里听不出她对此是否感兴趣。“不过……”
“不过什么?”
“不过我觉得你以后会是一个好爸爸呢。”
好像与我此生无缘的东西突然被递到了面前,我感到一阵茫然。过了一会儿,我舒了口气,这是我从未有过的温热气息。
“对、对,你笑起来的感觉才更好嘛。”女孩说道。
我望着她,久久没有回过神来。
[1]日语中,“布藤”和“房地产”的发音相近。
[2]与中国的单口相声演员类似。
[3]“镰鼬”是日本传说中一种妖怪,乘旋风出现,爪子呈镰刀状;“神隐”特指因碰上鬼怪而行踪不明。
[4]“难吃”一词在日语中还有“糟了”的意思,此处为一语双关。
[5]前文中出现的洗衣店店名“小油菜花”一词和“奈野村”的日语发音相近。