第九章 处于危险中的艺术家(第2/3页)
我犹豫了一下,但在这方面你无法骗过做医生的人,便点点头,“还有工作。”
“当然,不工作对他们而言意味着痛苦。”布尔日说,我们沉默地站了片刻。
拉-维克托莱小姐步态轻盈地走进房间,她依旧美得惊人,而且精神焕发,一袭森林绿色的长裙,裙子上绣着彩色珠饰,更加衬托了她的美貌。
维多克跟着她进来,一见到他我就感到血往上涌。
“小姐。”福尔摩斯生硬地说,站起身迎接她。
“谢谢你今晚的帮助,福尔摩斯先生。”她说,轻巧地化解了他的尴尬,亲吻了他的两边脸颊,福尔摩斯不自觉地脸红了。
“还要感谢华生医生。”她给我一个飞吻。
维多克咧嘴笑起来,我注意到他的精神也恢复了,穿着量身定制的晚礼服,显得温文尔雅,很难看出今晚刚刚经历过一场恶战。是的,他救了我的命,但我也救了他的命。而把我推下楼梯的也是他,我径直走到他面前。
“先生,”我说,“你没有绅士风度。你有什么想对我说的吗?”
他笑了,看向福尔摩斯:“啊,我被发现了,”然后又转向我,“你的朋友尽可以告诉你,我不是什么绅士,”他笑着说,“但有的时候我可以成为盟友。”
“我给你最后一次机会。”我说,然而他没有回应。“请原谅我,小姐,”我对我们的客户说,“他让我别无选择。”
我没有再犹豫,迅速转向维多克,挥拳狠狠地击中了他的下巴,他像块石头一样倒在地上。
“我的上帝!”女士叫道。
维多克从地上抬起头望了望我,摸摸自己的下巴。“好吧。”他说。
“这是因为卢浮宫的事。”我甩了甩手,说。
“在卢浮宫发生了什么事?”拉-维克托莱小姐问。
没有人回答她。福尔摩斯微笑着低头看着维多克,维多克耸耸肩,漫不经心、魅力十足地笑着看我们。“我们产生了一点分歧,”他答道,然后对我说,“我只想吓退你,可你并不简单,我的意思是,你比我想象中强大。我们现在打平了,请扶我起来。”他把手伸向我。
然而我已经把风度抛到了九霄云外,我径自走到餐具柜旁,给自己倒了杯水——或者说我认为这是水——喝了一大口,猛地哽住:杜松子酒!布尔日及时出现,递给我一杯水。“我也不喜欢他,”他眨着眼睛对我说,“劳特雷克觉得他是个……你们英国人怎么说的来着……一个莽汉?”
拉-维克托莱小姐飘到福尔摩斯站的地方。“福尔摩斯先生!”她用带着口音的迷人英语说,“很抱歉,让你久等,尤其是在你今晚仗义相救之后,我承认我吓坏了。”
福尔摩斯领她走到沙发旁,礼貌地请她落座,自己却仍旧站着。维多克慢慢地朝女士的方向移动,最后挪到离她很近的地方,伸出一条手臂放在她身后,似乎想要保护她,她轻微地蜷缩了一下身体。
“维多克先生,”福尔摩斯相当恼火地说,“我想单独和小姐谈谈。”
维多克没有动:“切丽和我达成了共识,我会一直维护她的利益。”
“小姐的利益,还有我的利益,是找回她的儿子,埃米尔,”福尔摩斯说,“而你的利益,是寻找《马赛的胜利女神》,不是吗?只要找到就能获得一笔丰厚的赏金?”
维多克什么都没说,只是看着远处。福尔摩斯转向拉-维克托莱小姐:“小姐,你对今晚的事情有何感想?”
可爱的女士似乎很惊讶:“可是,当然……那些男人,他们是去黑猫杀我的……”
“真的吗?是不是这位先生告诉你的?”
她耸耸肩。维多克打破沉默,插嘴道:“当然。这是真的。”
“那么请告诉我,为什么袭击者没有继续跟踪你,小姐,为什么他们没有跟踪你的马车,而是留下来和我们三个搏斗?”
拉-维克托莱小姐面露疑色。
“让我来回答吧,”福尔摩斯说,“因为他们是去那里杀维多克的,你只是挡了他们的路而已。”
她转向她的情人:“让!他们为什么要杀你?”
维多克耸耸肩,对福尔摩斯说:“你无法证明这一点。”
“他们是受雇的职业杀手,很可能签了杀人契约,他们使用了在马赛杀人时使用的凶器,”福尔摩斯说,“维多克,你是唯一在调查雕像失窃案的人,他们的目标除了你还能有谁?”他再次转向拉-维克托莱小姐,“我很好奇,小姐,维多克先生是否向你详细询问过你的熟人佩灵汉姆伯爵的习惯?”
维多克插话道:“当然,他是埃米尔的父亲。”他亲吻了我们的客户的脸颊,“任何有助于找到你亲爱的儿子的事情,我都会过问。”
“那还真是方便,”福尔摩斯快活地说,对维多克的举动视而不见,“你知道吗?小姐,伯爵是《马赛的胜利女神》失窃案的头号嫌疑人。”
拉-维克托莱小姐迟疑了:“不,我不知道。”她转向维多克,“你一直很好奇这件事,让。”
“切丽,我亲爱的!”维多克叫道,“我对你的感情是真挚的!”
然而歌手站了起来,与他拉开一定的距离:“这意味着什么,福尔摩斯先生?”
福尔摩斯转向维多克,冷冷地说:“今天晚上,你的感情并没有阻止你将她置于险境。”
维多克哼了一声:“荒谬,我又不知道他们今晚会发动袭击。”
“你在观众席注意到了他们,像我一样,”福尔摩斯说,“我看到你了。”
“那么,我有个问题要问你,”维多克说,“如果你调查的是小姐的案子,而不是《马赛的胜利女神》失窃案的话,为什么你今天要访问卢浮宫,和希腊展厅的馆长见面?”
“我是伟大艺术品的爱好者,”福尔摩斯平静地说,“这就是原因。”
拉-维克托莱小姐犹疑地来回扫视着两个男人。维多克向情人展开双臂。“你肯定不会相信这些胡言乱语的,对吗?”他带着最灿烂的笑容问,“我亲爱的,你的信心呢?”
她迟疑片刻,然后便出乎我意料地扑进他的怀里。
“我相信你,让。”她热情洋溢地说。他拥抱了她,他们两个人一起转过脸看着我们。
福尔摩斯哼了一声:“小姐,我只问一句,是你把我叫到这里来的,能否先允许我单独和你谈谈,然后你再在感情和逻辑之间做出选择?”
“她不会听的。”维多克说。
拉-维克托莱小姐看了维多克一眼,示意他安静:“不要逼我选择,让。我相信你,但我会和福尔摩斯先生谈话,单独谈,请离开我们。”