第九章 处于危险中的艺术家(第3/3页)
维多克顿住了,不知他和福尔摩斯之间交换了什么样的眼神,最后维多克耸了耸肩,又恢复到原先的放松状态,变回那个有魅力的法国人。“当然,”他笑着说,又转向女士,“我会在隔壁房间,需要的话请叫我。”他慢悠悠地踱了出去。
“好的,请把劳特雷克先生也带走。”福尔摩斯说。
我转过身,发现小个子男人坐在旁边的一堆沙发垫上,正在给谈话中的福尔摩斯画素描,布尔日在一旁赞赏地观摩。听到福尔摩斯的建议,劳特雷克耸耸肩。“也许还得来点酒。”他说,跟着维多克去了隔壁房间,布尔日医生对我点点头,也跟着出去了。
福尔摩斯的态度立刻改变了,他在拉-维克托莱小姐身旁坐下来,以令人惊讶的安慰姿态拍拍她的手。“小姐,”他说,语气和缓了许多,但带有明显的紧迫性,“不管维多克先生的感情是真是假,你总知道他的名声,我可以向你保证,撇开他对你的感情不谈,他的主要兴趣在于《马赛的胜利女神》,并非你的儿子,你知道这座著名的雕像吗?”
“我知道它。”
“啊!请继续提供有用的信息,这样我就能帮你找到埃米尔,今晚袭击我们的那些人,有没有你觉得眼熟的?也许此前在大街上和你搭讪的那个人就在其中。”
“没有,我敢肯定他不在这些人里面。”
“和我想的一样,那么让·维多克呢?你对他有什么感觉?”
女士沉吟不语,在我看来,仿佛有一块面纱从天而降,遮住她的脸,在她的真实意图与我们之间形成了一道障碍。“我……我们……我承认,我们关系亲密。”她说。
“你们显然很亲密,”福尔摩斯直截了当地说,“但你也对他有所保留。”
她吃惊地问:“你怎么知道?”
“其实,小姐,这非常显而易见。”
她不舒服地扭动身体:“请不要把我想成无情的人,我是一个艺术家,许多人认为艺术家在性方面都不太检点,然而事实远非如此。”
“信任和亲密关系对你来说是两码事,”福尔摩斯说,“你可能为了自己的目的利用那位绅士,如果我可以如此称呼他的话,这个设想令我吃惊。”从福尔摩斯的语气判断,这显然并非设想,而是事实。
一丝惊喜掠过她的脸庞,但很快就被她隐藏起来。
“你和维多克先生的关系是从什么时候开始的?”福尔摩斯毫不犹豫地问。
“大约一个月前。而且我真的爱他。”
福尔摩斯哼了一声:“这么说,不是几个月前的事,距离你遭到袭击有多长时间?”
“我不记得了,也许我是三周后遭到袭击的,我联系过他,请他帮我寻找埃米尔,”她说,“让吓跑了袭击我的人!就像今晚一样!我欠他救命之恩。”
“正如我此前指出的,街上的那个男人只是为了警告你,”福尔摩斯打断她,“小姐,你为什么写信给我寻求帮助……既然你的身边有你爱的人帮你?”
泪水涌出她的双眼。“老实说,”她说,“我不知道。让……维多克先生……身上有种东西……是我无法理解的。他非常有吸引力,所以我们……但是……”
福尔摩斯默然静听,敏锐的灰眼睛直视着女士的眼底。“但是你不确定他的意图。你的直觉磨炼得十分精准,小姐。”他停顿了一下,笑了笑,“如果为法兰西找到《马赛的胜利女神》,将获得受封骑士的奖赏。”
“我看不出这与此事有何关系。”
“可是你看得很清楚,小姐。你当然知道你的前情人,伯爵,是世界著名的收藏家之一,你难道从未想过他可能卷入《马赛的胜利女神》失窃案吗?这件案子可是登上了各种报纸的头条。你所掌握的关于他的信息也许有助于一名侦探查找线索。”
女士的脸红了:“是的,你说得对,福尔摩斯先生。没错,让·维多克可能希望利用我,以某种方式够到伯爵,然而……我帮不上他的忙,我已经多年没有和伯爵联系了。我请让帮我寻找埃米尔,目前他正在巴黎调查。也许正如你所说,我在利用维多克先生,就像你所认为的他也在利用我那样。”
“但他让你失望了,所以我是……某种替补,我猜想。”福尔摩斯略带愤恨地说。
“我会尽一切努力找到埃米尔,”可怜的女士说,“这是我唯一关心的,我相信你来这里也只是为了寻找埃米尔,因为你肯定已经拒绝了你哥哥要你调查《马赛的胜利女神》案件的委托,原因是你哥哥先行聘请了维多克先生调查此案。”
这番话让福尔摩斯吃了一惊。“你怎么知道我哥哥聘请了维多克?”他问,看来此前甚至连他都不知道这个事实。
“我偶然见到一封迈克罗夫特·福尔摩斯先生拍给让的电报,在让销毁电报之前。”
“是这样啊,我明白了,因此我成为你寻找埃米尔的第二人选,维多克则是英国政府寻找雕像的第二人选。”福尔摩斯哈哈一笑,“真是太有趣了。”
女士愤怒地走上前来,扇了福尔摩斯一巴掌,他吃惊地向后退了几步。
“你怎么笑得出来,我的儿子不见了,福尔摩斯先生,”她说,“虽有世界上最著名的两位侦探提供帮助,但我相信你们两人都不在乎这个事实,你们只关心那块古代的石头。我的埃米尔只有十岁,无论他在哪儿,如果他还活着,现在一定害怕极了,而且他的情况可能更糟。我不在乎你与让·维多克的恩怨,或者什么希腊雕塑,无论它多么值钱。你们两人能不能合作?你到底会不会帮我?”
福尔摩斯走上前,温柔地握住她的手:“抱歉,我愿为你效劳,小姐。我会找到埃米尔,这就是我来这里的原因。”
女士相信了他的话。
“小姐,福尔摩斯先生是守信用的人。”我说,并上前一步,“我也是。我们将尽我们的力量找到你的儿子。”
“我相信你们,”她说,“我也不知道为什么,但我就是相信。请原谅我的疑虑。”
“我们并不介意,”福尔摩斯说,“我有理由相信埃米尔还在英国,无论谁带走了他,此人很可能与伯爵有关,而且必定小心谨慎。我们将在上午起程前往伦敦,我们三个人。现在已经四点了,我们首先需要休息。”
“上午十一点钟有一趟从巴黎北站开往加莱的火车。”她拢起披肩。
“我们就坐这趟车。”福尔摩斯说。
“我们四个。”
“到时候再说。”福尔摩斯大声说。