论爱情(选译)(第5/5页)
◎撒拉丁(1138—1193):埃及和叙利亚的伊斯兰教君主,一一七四年,他在海丁击败基督教徒,占领耶路撒冷。
◎狮心理查(1157—1199):英国金雀花王朝国王,在第三次十字军东征中起重要作用。
◎内伊(1767—1815):法国元帅,被拿破仑封为莫斯科亲王,是拿破仑最著名的亲信,被人称为“勇士中的勇士”,百日王朝时期协助拿破仑作战,波旁王朝复辟后被判处死刑。
◎G.佩齐奥在他热情的信中和一个美丽的英国姑娘谈到了自由的西班牙女郎。她生活在中世纪,与众不同,但总是很活跃。他说:西班牙人追求的不是荣誉,而是独立。西班牙人只为名声所打动。战争随着图德拉战斗结束停止。名声来自奇妙的本性,扭转了方向,使人失去行动的全部力量。西班牙军队被战败,甚至名声也受到损害(指的是现代欧洲)。如果思想误入歧途,整个名声会毁于一旦。——原注(为意大利文)
◎一六二〇年,一个男人谦卑地、一刻不停地背诵:“国王,我的主人。”这句话给自己带来了荣誉(见诺阿伊、托尔西和路易十四时代所有大使的回忆录),道理十分简单:在国王的臣民间反复诵读国王宣布给他的衔位。在后者的考虑和尊重中,他从国王那儿所领受的这个衔位比得上一个人在古罗马时代担当的头衔,这个头衔是根据他的同伴们的意见授予的,他们曾看见他在特拉西姆诺斯的战斗和古罗马广场演说。人们通过消除虚荣,打破称之为习俗常规的外表防御层,逐渐削弱君主专制政治统治。有关莎士比亚和拉辛的争论不休,仅仅是路易十四和大宪章之间论战的形式之一而已。——原注
◎只能通过未经事先计划的行为来做评价。——原注
◎一七四〇年,见多识广的吉拉尔神甫*在巴黎这样写道:虽然妇女中的杂乱是容许的,但是爱情使她们显得愚蠢可笑。——原注*吉拉尔(1677—1748):法国语法学家,王室斯拉夫语翻译,著有《法语同义词》。
◎达兰库尔(1789—1856):法国诗人,小说家,著有史诗《查理大帝》,小说《巴黎被围》等,喜用倒装句法,有“倒装子爵”之称。
◎嫉妒是我向其要求的唯一证据。见一八二一年的《爱丁堡评论》、德国和意大利的文学报纸,以及阿尔菲耶里的《西米奥蒂格勒》。——原注
◎克拉伯(1754—1832):英国诗人,其诗篇曾描绘现实中穷人的痛苦。
◎蒙蒂(1754—1828):意大利诗人,写过许多政治诗。
◎一八一九年九月三十日。——原注