第十八章(第2/7页)

那孩子还跟着我,一步都没落下。“你不用回去干活吗?”我问,心里隐隐觉得对一个看起来年纪相当于三年级的孩子这么问有些古怪。

“没事儿,今天的活全干完了,离下一份工作开始还有段时间。”他蹦了几步走到我前面,然后转身倒着走,一边看着我。“您手上那地图可不好用呐。为了能及时印刷出来,那图上有一大半在园区还没建成前就画好了,结果后来有些展位都换了位置也没给改过来。您需要一个向导带您走路。而且一位体面的年轻小姐哪能没人陪着自个儿在场地上转悠呢。”

我不以为然地朝他抬起了眉毛:“我可见了不少没有男人陪伴的妇女逛世博会呢。”

“成群结队的当然不打紧,”他承认道,“可您没见有小姐一个人晃悠的吧?我可以当您的向导——我已经干了九回了,有一次领了一群伦敦来的夫人们。这展会上可没有我不知晓的事儿,因为园区在建的时候爸爸就在这儿工作。”

他顿了顿,深呼吸一口接着说道:“两美元,我就带您看遍这地方的好玩景点,还省得跟其他人挤。还能带您去”,他的脸稍稍红了,“带您去夫人小姐们方便的地方……”

我刚想问什么是方便的地方,但见他脸红的样子,心里也有了数。

“所以,您看怎么着吧,小姐?”他很快说了下去,“您一个人走真不好。园里有些地方不适合年轻小姐去,有坏人可是瞄准了掉队的小姐们想占便宜呐。”

我们已经走到了矿业大厦和电力大厦中间的大道上。行政大楼的金色穹顶就在前方不远处,可凯瑟琳的淡紫色羽毛却已无处可寻。

我叹了口气后看了看四周,发现他说的没错——成群结队的妇女不少,可我的确没看到有单独行动的女性。不得不承认,我身边要是多一个同伴,能少招些不必要的注意。

况且,这孩子还看到了我的信。我尚不确定他究竟读了多少,因此还是先管住他比较保险。只要保证还会给他小费,他一定不会轻易离开我身边的。

他看出来我正在心里考虑,便不出声地站在一边等着,背挺得笔直,双手收在身后——像个脏乎乎的小士兵正在等待检阅。然而对他来说,要纹丝不动显然要求太高了,特别是考虑到眼前有做一笔大生意的机会,与生俱来的活泼天性让他忍不住直踮脚,仿佛安了弹簧的跳跳杆似的。

“你不是说还有一份工作嘛?”

“那要再过好久才开工呐,”他说着摇了摇头,“也就是晚上帮妈妈一起看摊子。她要是知道我能赚点儿额外的钱回去才更乐意呢。我家条件不好,自从爸爸……”去世?离家?他没说下去,表情也变得有些暗淡,于是我也不再追问。

男孩体型偏瘦,身上的衣服也很破旧,我相信他说他妈妈希望他赚点儿外快回去的话不是骗人。他看上去也很机灵——这就不好说是不是对我有利了,毕竟他已经看到了我到达时的情景。他那深色的眼睛里透着些调皮的神色,但整张脸看上去倒是显得诚实而坦率。

“你叫什么名字?”我问。

“嗯,大家一般管我爸叫米克,管我叫小米奇,因为我们都是爱尔兰来的。可他现在不在了,我也不小了,所以您就喊我米克吧。”

“行,米克——你多大了?”

“十二岁,小姐。”他不假思索地答道。

我怀疑地挑起一根眉毛。“说实话,你几岁了?我不会因为你年纪小就不雇你的,就是想了解一下。”

“将近九岁了。”他说。

“我不信。”

“是真的,到下一个八月就是九岁。”他忙不迭说道。

鉴于现在还是十月,他所谓的“将近”可有点夸张,但这话至少听上去不假。我试着编出一个能骗过八岁小孩的幌子,在我动身穿越回去之前都能让他牢牢跟在我身边。我想起了初中的时候曾读过一个名叫妮莉·布莱的少女记者的著名故事,她在19世纪90年代花了七十二天的时间独自环游世界一圈。她刚开始做记者的时候就跟我现在差不多年纪。

“好吧,”我说着弯下腰,与他的视线齐平,“米克,那我来讲讲我对你的要求,这你可别想着讨价还价。我叫凯特,是一名记者、写手……为东部的一家报纸做事。我采访的时候一般会带上一名搭档,也就是我的摄影师,可他今天路上出了点事迟到了。我的确需要一名助手,但你一定要严格按我的吩咐做事——不准乱问问题,也别跟任何人说起我的工作,好吗?我可是在写一条独家呢。”

我话说到最后的时候,米克稍稍皱起了眉,估计是没明白“独家”是什么,又不好意思开口问。“一名记者?您在跟踪那两个人?就是在您之前走出来的那对男女?他是谁,罪犯?他看着鬼鬼祟祟的,还——”

我严肃地望了他一眼,打断了他的话:“我说不准乱问问题,记得吗?我今天会付你五美元的报酬,”我继续说道,“我可能今天就回去,也有可能明天还得来,这要看能搜集到多少新闻素材。你也不用担心开销的问题,比如伙食之类的。我们的第一站是男士们方便的地方,你去那儿好好清洗一下自己——我的助手一定要衣冠整洁、上得厅堂才行。接着,你得在十点前带我去大道乐园。”

他又点点头,拉起我的胳膊向左边示意,那儿有一座巨大的白色喷泉。“朝这儿走,呃……什么小姐来着?”

“我叫凯特。”我重复道。

“朝这儿走,凯特小姐。我带您走最好的路线。”

赶路途中,米克切换到了导游模式,滔滔不绝地介绍了起来。显然,他之前称自己对园区无所不知的话并不假。他对世博会确实了解得很详细,对各种建筑物和展览的细节讲解得头头是道。

“这地方,”我们走到了一座大池子前,池子的一头有一组雕塑喷泉系列,“就是大家口中的‘大脸盆’。”我们沿着池子继续向前走,米克指着最中央的一个传统船只造型的喷泉解说道:“那叫哥伦比亚喷泉,设计它的人叫麦克莫尼。他说那喷泉是一个标志,意思是自从哥伦布到达美洲后,咱们国家取得了很大进步。船上划桨的人们代表艺术——艺术,您懂的,就是音乐啊画画啥的。后面那大个子男人,他叫时间之父,推动着这条船向未来前进,手里持着一把大……”他停下话头想了想,“妈妈总管那东西叫‘撅子(1)’——用英语怎么说来着?就是用来砍稻草的大刀?”

“镰刀吗?”我问。

“啊,没错!”他应道,眼疾手快地拉过险些撞上一群中年妇女游客的我。她们跟我一样正抬头专心注视着雕塑,丝毫没有注意眼前的路。“就是镰刀。船前头的那女人是谁我不记得了,也说不出四周的小天使是啥意思,可能只是些装饰呗。”