第一卷(第15/82页)

“我不会犹豫的。”

“好极了。那么,你现在做好准备真的开始工作了吗?”

“我准备好了。”

“好的,那么我将开启信息槽,当我把这潮水般的信息向你开放时,你就会拥有你自己的客户队列。在接下来的两小时直到午餐前,你会被这些信息淹没。你准备好了吗?”

梅认为如此:“是的。”

“你确定?那么好的。”

他激活了梅的账户,对她做了个敬礼的手势就离开了。信息槽打开了,在接下来的二十分钟里,梅回答了四个问题,平均得分96。她出了很多汗,但那源源不断的信息是电子自动的。

这时,她右边的第二块显示屏上出现了杰瑞德发来的一则信息:目前为止你做得棒极了!让我们瞧瞧你能不能很快把平均得分提高到97分。

我会的!她回复道。

给那些评分低于100分的客户发送追加问卷。

好的。她写道。

梅发出了七份追加问卷,有三位客户将他们的评分调整为了100分。在十一点四十五分之前,梅又回答了十个问题。现在,她的平均得分是98分。

这时,她的第二块显示屏上又出现了一则信息,这条是丹发来的:梅,你干得棒极了!你现在感觉如何?

梅很吃惊。一位团队领导询问你工作近况,而且如此友善,这还是在工作的第一天?

很好,谢谢你!梅回复道。接着打开了下一位客户的问题。

杰瑞德又发来了一则信息。

有什么我能做的吗?有没有需要我回答的问题?

不需要啦,谢谢!梅回复道,我目前一切顺利。谢谢你,杰瑞德!她又将注意力转回到第一块显示屏上。第二块显示屏又弹出了杰瑞德发来的信息。

要知道,只有你告诉我该怎么做我才能帮你。

再次谢谢你!她写道。

截至午餐前,梅已经回答了三十六个问题,她的平均得分是97分。

这时,杰瑞德发来了一则信息:干得漂亮!给那些评分低于100分的客户发送追加问卷吧。

我会的。梅回复道,并给那些她还没有处理的评分客户发去了追加问卷。这么做使她将几个98分变成了100分。这时,她看到了一则丹发来的信息:做得好,梅!

几秒钟之后,第二块显示屏上出现了另一条信息,这条是安妮发来的,显示在丹的那条信息下面。安妮写道:丹说你赞爆了。这才是我的好姑娘!

接着,梅又收到了一则信息,告诉她有人在极速网上提到她了。于是她点击了极速网去查看那帖子。帖子是安妮写的:新人梅赞爆了!安妮已经将此帖发送给了公司园区里的其他所有人——总共10041个人。

这条极速帖被转发了322次,还有187条追加评论。这些都出现在梅的第二块显示屏上,还有人在不断回帖。梅没有时间一一阅读这些回帖,但她滚动着鼠标滚轮匆匆浏览了一遍,这些对她的认可令她很开心。当全天的工作结束时,梅的平均得分是98分。杰瑞德、丹和安妮都发来了祝贺信息。随之而来的还有一连串的极速帖,宣布并且祝贺梅成为安妮所说的“客户体验部门有史以来得分最高的新手”。

截至她工作第一周的周五,梅已经为436位客户提供了服务,也把所有的样本回答都牢记于心了。尽管客户们之间各有不同,他们询问的事宜也千差万别,但现在没有什么能让梅感到吃惊了。圆环公司的影响力遍布各处,梅早在几年前就凭直觉知道了这一点,如今从这些客户口中得知这一事实(许多公司都必须依靠圆环公司来为它们的产品宣传、追踪它们在网络上的影响力或者了解是谁在何时购买了它们的产品),还是让梅对此有了全新的认识,这一切都在另一个层面上显得那么真实。现在,梅拥有的客户已经遍及路易斯安那州的克林顿市、佛蒙特州的帕特尼市、土耳其的马尔马里斯港、墨尔本、格拉斯哥和东京。这些客户在询问时无一例外都很客气(这得归功于“真实的你”的运用),他们评分时也非常慷慨。

到周五上午十点左右,梅当周的总平均得分为97分,圆环公司各部门的人员都对她的表现表示了认可。事实上,梅的工作并不简单,客户的需求源源不断地涌来,但他们的问题都大同小异,梅尚可以承受。而且她总是能及时获得客户们对她的评价,因此她很快就找到了较为舒适的工作节奏。

梅正要受理下一则客户询问,她的手机收到了一则安妮发来的信息:小傻瓜,和我一起吃饭吧。

她们俩坐在一座小山上,两人中间放着两份沙拉。天上的云朵缓缓飘动着,太阳不时从云朵后面露出来。梅和安妮看着三个肤色苍白的年轻人正试图扔一枚橄榄球玩,看他们的穿着似乎是工程师。

“话说你真的成了名人呢。我感觉自己就像个骄傲的妈妈。”

梅摇了摇头:“我才不是什么名人。我还有很多东西要学。”

“你当然还要学很多东西。但是你现在就已经得了97分!这简直好得无法想象。我上班第一周的得分还不到95呢。你一定有天赋。”

这时,两个人的身影投在了她们的午餐上。

“我们能见见这位新人吗?”

梅抬起头,把手架在眉毛上,看着说话的人。

“当然可以。”安妮说。

来人坐了下来。安妮用叉子指着他们,说:“这是萨宾和约瑟夫。”

梅和他们握了握手。萨宾有着一头金发,身体健壮,正眯着眼睛瞧着梅。约瑟夫则身形瘦削、肤色苍白,一口参差不齐的牙齿让他显得有些滑稽。

“她已经在瞧我的牙齿啦!”他指着梅哀叹道,“你们这些美国人可真是痴迷于此啊!我感觉自己就像一匹正在被拍卖的马。”

“丹尼的牙齿确实不好,”安妮说,“况且我们这里还有那么好的牙齿护理条件。”

约瑟夫展开了一块玉米煎饼,说:“在这里所有人都完美得近乎怪异,而我认为我的牙齿恰到好处地缓解了这种怪异的完美。”

安妮歪了歪头,仔仔细细地研究着约瑟夫:“我很确定你应该矫正牙齿,如果不是为了你自己,也应该为公司的士气着想。你会叫人们做噩梦的。”

约瑟夫非常夸张地噘了噘嘴,他的嘴里塞满了烤牛肉。安妮拍了拍他的胳膊。