一九四九年十一月(第16/16页)

“这可真奇怪,”我笑着说,“哎呀,节子,去年不是你督促我这么做的吗。是你建议我采取‘预防措施’,免得我们像错过三宅一样,错过跟佐藤家的联姻。你不记得了吗?”

“我一定是太健忘了,真的想不起来爸爸指的是什么。”

“噢,节子,这可真奇怪。”

节子突然停住脚步,大声说道:“这个时候的枫叶真好看!”

“是啊,”我说,“到了深秋肯定还会更好看。”

“太美了。”女儿笑着说,我们继续往前走。然后她说:“实际上,爸爸,昨天晚上我们谈到一两件事,谈话中大郎君碰巧提到他上星期跟你在一起。你们谈到一位作曲家最近自杀了。”

“野口由纪夫?啊,对了,我记起那段对话了。让我想想,我记得大郎说那个人的自杀是毫无疑义的。”

“大郎君有点担心爸爸对野口先生的死太感兴趣。是的,爸爸似乎在拿野口先生的事业跟自己相比。我们听到这个消息都很担心。实际上,我们最近都有点担心,是不是爸爸退休以后变得有点情绪消沉了。”

我笑了,说:“你尽可以放宽心,节子。我从来没有考虑采取野口先生那样的行动。”

“据我理解,”她继续说,“野口先生的歌曲在战争的每个阶段都流传得很广。所以他才希望跟政治家和军官们一起承担责任。而爸爸这么想自己就错了。爸爸毕竟只是一个画家。”

“我向你保证,节子,我绝对不会考虑采取野口那样的行为。我可以毫不自夸地说,我当年也是个很有影响的人,并把这种影响用于灾难性的目的。”

女儿似乎思索了一会儿,然后说道:

“请原谅,也许我们应该以正确的角度看问题。爸爸画了许多优秀的杰作,毫无疑问在其他画家中是最有影响的。但是爸爸的作品跟我们正在谈论的这些大事没什么关系。爸爸只是一位画家。他千万别再以为自己做了多大的错事。”

“哎哟,节子,这个建议可跟去年的完全不同。当时我的事业似乎是个很大的罪过呢。”

“请原谅,爸爸,但我只能再说一遍,我不明白你为什么提到去年的婚事。是的,我不明白爸爸的事业会跟婚事扯上什么关系。似乎佐藤一家压根儿就不关心,就像我们说的,他们对爸爸在相亲时的表现很不理解。”

“这倒很奇怪了,节子。事实上,我和佐藤博士已经认识多年。他是本城最著名的艺术评论家之一,多年来肯定一直关注我的事业,完全知道其中一些令人遗憾的方面。所以,我完全应该在商议婚事的过程中表明我的态度。是的,我坚信佐藤博士很赞赏我的做法。”

“请原谅,但是从大郎君的话里,似乎佐藤博士对爸爸的事业并没有这么熟悉。当然啦,他一直知道爸爸是他的邻居。但是似乎在去年开始谈论婚事之前,他并不知道爸爸跟艺术界有什么关系。”

“你完全错了,节子,”我笑着说,“我和佐藤博士很多年前就知道对方。我们经常站在街上,互相交流艺术界的新鲜事。”

“那我肯定是弄错了。请原谅。但是我需要强调一下,并没有人认为爸爸的过去是需要受到谴责的。所以我们希望爸爸别再把自己想成那位不幸的作曲家那样的人。”

我没有继续跟节子争论,我记得我们很快就开始讨论一些无关紧要的话题。但是,我女儿那天上午的许多断言肯定是错的。首先,佐藤博士不可能这么多年对我作为画家的名望一无所知。那天吃完晚饭后,我想办法让大郎证实这点,只是为了让节子明白,我自己是从未怀疑过的。比如,我十分清楚地记得约十六年前那个晴朗的日子,我站在新家外面修理栅栏时,佐藤博士第一次跟我打招呼。“一位像您这样地位的画家住在我们这里,真是不胜荣幸。”他认出了名牌上我的名字,这么说道。我十分清楚地记得那次见面,节子毫无疑问是弄错了。

[1] 全名喜多川歌麿(1753~1806),日本浮世绘画家,以绘制仕女像著称。