13(第3/4页)

“你必须尽快到沃尔特那儿量身定做几件像样的骑马服,”碧说道,“就照你现在这身的尺寸去做,免得你大老远再进城去量尺寸。”

“这马裤可不是沃尔特那儿做得了的,”西蒙懒散地瞧了瞧这套衣服说道,“是戈尔和鲍恩家做的。沃尔特这辈子都做不出一条这么好的马裤。”

他懒洋洋地靠在门墙上,心情放松,摆出一副处变不惊的样子。眼睛先是缓缓地从博莱特的靴子一直打量到他的衬衫,然后饶有兴致地逗留在博莱特的脸上。

“好了,”他从墙边站直身板,平易近人地说道,“我们去看看马儿吧。”

“不是在下棋,”博莱特暗想,“不不不,根本不是在下棋,而是更像打牌赌博。”

“下午先带你看看马厩,”碧说道,“喝了午茶再去看看骒马。”

说完,她一手挽着博莱特,另一手挽着西蒙,像是一队老友一般往马厩方向挺近。埃莉诺和孪生姐妹则跟在后头。

“格雷格一直盼着要见你呢,”碧说道,“当然,他嘴上不这么说。脸上也从来没有表现出来。可你要相信我,他心里是兴奋得很呢。”

虽然某天下午博莱特曾在橘园听说过老马尔帕斯的消息,可他还是明知故问:“老马尔帕斯先生近来可好?”

“他眼睛散光得厉害,”碧回答,“这么说吧,他跟我说话时,眼睛就没对正过我。他不喜欢听凭女人颐指气使。所以在我接管庄园的半年之后,他就退休了,然后我们就雇了格雷格。马尔帕斯是个厌世者,还厌恶女人,可当然啦,也还是有些优点的。好在他还是能够控制自己的情绪,没有妨碍到马厩的经营。他走了以后,饲料方面的支出显著下滑。本地人都喜欢格雷格,因为他会直接从农民手里购进草料,省去了承包商一环。我也觉得,总的说来他要比马尔帕斯强。他挺擅长调教劣马的,经常能够点石成金。在治马病方面也颇有造诣。”

为什么他就是放松不下来?碧心里思量着,因为她挽着博莱特的手指感觉到他的手臂僵硬紧绷。开始的难关都已经过了啊,可为什么就是放松不下来呢?

博莱特也感觉到碧的手指紧紧地挽着他的前臂,他以前从未接触过女人的手。心里不由得再度涌起方才碧牵着他的手去接受麦卡伦采访时,那股难以名状的波澜。

可当他一看到马厩,什么情感和道德上的问题统统都被抛到九霄云外去了。

他看到拉特切兹庄园马厩时的反应像极了商贸水手第一次见到英国皇家舰队。表面上有些轻蔑,实际上心里已是波涛澎湃,就像礼物还未拆封时的那一份期待难耐。只有看到隔间里有几个马头好奇地张望出来,他才相信这地方确实是一处马厩。他以前曾见识过高档玩具店里的玩具模型,而眼前这一切几乎是那里的翻版。他从前老是认为,那些色彩艳丽的小玩意儿连同盆里的假花仅仅只是为了孩子们的喜好而制作的。可没想到,那些玩具显然都是依照实物打造出来的,这不禁让他惊喜不已。

就连以前在观光马场的经历也没让他做足心理准备。以前那个观光马场也漆得花里胡哨的,可那儿好歹有一种不拘小节的粗犷传统,从来不会像这样把中间的草地修剪得像是四四方方的绿色毛毯一般,四周的边边角角齐齐整整,好似卷起来就能带走一样。曾经那个观光马场只会让你联想到泥泞坑洼的草场、臭气熏天的马粪,浓烈的汗水味儿以及马儿身上疯狂肆虐的苍蝇。

院子左手边入口有个小楼,里面放着各式马具。想必靠在房门的那个马夫就是格雷格了。跟其他以马营生的人相比,格雷格身上也有一种令人无法恭维的气质,而且算是有过之而无不及。同样,也有马夫那种不显老的特性。他约莫有五十来岁,可硬要说他只有三十五也算不上言过其实。

格雷格往前迈了两步,等着大家伙儿靠近他。这两步已经算是他出于好意做出的勉强让步了,等着他们靠过来的举动更加强调了他是在自己的地盘上迎接博莱特一行的事实。在碧向他一一引见家庭成员的时候,格雷格清澈的蓝眸子迅速往博莱特身上扫了个遍,只是表现得尚且规矩礼貌。他老掉牙地说了些欢迎的话,然后结结实实地同博莱特握了手。

“我听说你在美国也骑马。”他说道。

“只骑那些个西部马,”博莱特说道,“也就是干活儿的马。”

“哦,这些也能干活。”格雷格边说边脑袋往马厩隔间撇了撇。语气里不容半点儿质疑。仿佛他已经体悟到,这儿光鲜亮丽的外表把博莱特给迷惑住了。接着,他的目光又移到博莱特身后的埃莉诺身上,问道:“埃莉诺小姐,你看那马具房里还有谁啊?”

话音刚落,有个小孩儿的身影从马具房里闪了出来,像是自觉地回答格雷格的问题似的。这个身影挪步的样子显得十分不情愿,似乎不太确定大家是否会欢迎自己。虽说换了身衣服,博莱特还是认出来这人正是那个在克莱尔庄园门口,骑着石狮子耀武扬威的小孩儿。他现在的这身装束,虽然比起那件豹皮行头,少了几分惊世骇俗,可也远谈不上中规中矩。只见他穿着的那件条纹运动衫紧紧地贴在他蝌蚪般的小身板上;腿上的马裤大得必须挽在瘦骨嶙峋的膝盖上;脑袋上戴着一顶头盔,后脑勺还能望见头盔的衬底;脚蹬一双脏兮兮的红色软帮鞋。

“托尼!”埃莉诺气不打一处来地叫喊道,“你跑这儿干吗?”

“我来这儿骑马啊。”托尼一面回答,一面眼睛像只蜥蜴似的在人群中瞟来瞟去。

“可今天不是你练骑马的日子啊。”

“不是吗,埃莉诺?我还以为是的哩!”

“你很清楚周二不是你练骑马的日子。”

“我还以为今天星期三哩!”

“托尼,你净会满嘴跑火车,”埃莉诺不动声色地说道,“你清楚得很,今天不是星期三。你不就是看到我搭了个陌生人回家,想过来一探究竟吗?”

“埃莉诺!”碧小声嘟囔了一句,似乎暗示她不要这么凶巴巴的。

“你不知道他,”埃莉诺用一种近乎事不关己的语气说道,“这家伙的好奇心简直跟疯子差不多。除了好管闲事,别无所长。”

“今天就让他骑会儿吧,明天就不用管他了嘛。”西蒙一边说一边嫌恶地瞟了这熊孩子一眼。

“他可不能把这儿当自家厨房,想什么时候骑就什么时候骑!”埃莉诺坚决地说,“此外,我说过要是他再打扮成这样,我是一定不会带他出去骑马的。我早就跟你说过,要你买双靴子的,托尼!”