11(第2/3页)
“我和他说了一会儿话,接着,他就开始攻击我,用的是一只碎了的酒瓶子和一把刀。后来,手电灭了,我们就在地上打滚。”没必要说细节,“乱成一团……我们都去抢那把刀,可是刀先刺进了他的心脏。”没流多少血:刀身一半的地方有那么薄薄的一圈血迹,还从他的嘴角流出细细的一条。静止的死亡并没有使塞德里克变得高贵起来,生命和狡猾从他的身体里慢慢渗走了,在他身后留下与个人无关的低能表情……“我……杀了他,你知道吗?”
“哦,上帝。”阿曼达突然忙碌起来,开始在包里找烟。杜戈尔静静地躺着。忏悔已经把他吸干了。瘀青的肩膀隐隐作痛。自从塞德里克死后,这是顺从第一次穿透了绝望。没有更多事情可做了,这是由不得他的。被告席上的囚犯只能等陪审团回来。有罪,还是无罪呢?
“尸体,威廉,你是怎么处理那具尸体的?”
杜戈尔盯着她,目光里带着惊讶,和一种无法辨识的情绪,那种奇怪的感觉近乎失望。陪审团没有回来。它回不来了,因为它根本没存在过。他正面临另一种制裁。
“那里有一个地下室。塞德里克,那个流浪汉,现在就睡在那里。他从阁楼搬下来一张床垫。他所有的东西都在那儿。”塞德里克送给这个世界的临别礼物是一个大帆布袋子,里面装着一本叫《美味佳肴》的杂志;一把灰色的呆子牌牙刷,毛都快秃了;一件军用套头毛衣、一双看起来颜色喜庆的方格图案的尼龙袜子,很脏;还有半瓶红色的液体,闻起来像是一种用红葡萄酒和工业酒精勾兑的鸡尾酒。“我把他扛下来,放在垫子上——”想办法让自己的胸部不再起伏,心脏不再怦怦直跳;努力把自己当成屠夫的学徒,感觉自己身上扛的不过是一具羊羔的尸体,“我把他的手指卷起来,握住刀把……我想,我能做的也就这么多了。”
他安安静静地在记忆的密林中摸索:他在石板上爬过来爬过去,寻找那个手电筒,呻吟声在挣扎中突然减弱;五年前恒河边的那个夜晚,他在贝拿勒斯[3]的高止山脉凝视一团火光,空气灼热、沉重,带着不太真实的烤肉味;他还想起一篇不知在什么地方读到的文章,讲的是如何区分谋杀、过失杀人和意外死亡。
“指纹。”阿曼达语气冰冷。
“我一直戴着手套。回来的路上,我把手套丢到河里去了。”
“它们会浮上来的。”
“我在里面塞了一块石头。”
“你还对他做了什么?我说的是塞德里克。”
“没做什么。我往他身上撒了一点烈酒,想让他看起来醉得更厉害一些。那个他拿来袭击我的酒瓶子碎了,我把它留在……事发地了,有可能是它自己掉在那里的。没有什么需要收拾的血迹……”他的声音因为痛苦而渐渐变弱。他多么希望知道法医能做些什么。“我们得离开这里,而且最好把这些衣服烧掉。”
“有人看见你吗?”
“我想没有。”最糟糕的时刻是离开布里德斯庄园那会儿。隔壁花园里有一个女人在喊她的猫。“草地和河边没有一个人。回到城里时,人们纷纷从酒馆里走出来,怎么会有人注意我呢?”
阿曼达在床边坐下来,拿起发刷。这个仪式是神圣不可侵犯的,杜戈尔想:只有等她把眼线画好了,才能允许第二次世界大战开始。
他开始解鞋带。把两只手占住,脑子才不会闲着。我杀了人……我杀了人。这些字在他的脑子里打转,仿佛一只想从关着窗户的房间里逃出去的绿头苍蝇。他很难把这些想法安在自己身上——他可是威廉·杜戈尔,曾经因为没把浴室里的蜘蛛冲走,却救了它们一命而激怒了阿曼达的杜戈尔。
他的靴子重重地落在地板上。杜戈尔如释重负地活动了几下脚趾,他认为,恢复平静的时间已经到了。
“你今天晚上都做了什么?”他的声音比他预想的大。阿曼达猛地抬起头,可是梳头的动作并没有间断。
“该死。烦死人了……反正很无聊。我很早就吃完晚饭了,然后上楼看了一会儿书。多么希望房间里有台电视机啊。那时你还没回来,我就下楼去喝咖啡,又喝了一杯酒。我就是在那个时候看到那张地图的。对了,你说查尔斯顿·帕尔瓦是不是说明什么问题?”
“一定是,我觉得。太多巧合了。而且,从汉伯里的那封信上看,正是这种东西吸引了弗农·琼斯。”杜戈尔认为不值一提的是,弗农·琼斯可能会把这个村庄的名字当成一条美味的红鲱鱼。卡洛琳字体的意义也许在别处。
“李从我身后走过来的时候我刚好看到那个村庄。真可怕,好像他知道我脑子里想什么,尽管这不可能。他要请我喝一杯,我答应了,这么做是想让他离那张地图远一点。他肯定觉得我们俩值得调查一番——他问我们住在哪儿,是怎么认识穆恩斯太太的。然后你就进来了,像个鬼魂一样。这对我们的处境不利。”
“哦,上帝。”过去有塞德里克,未来有李向他们逼近,事情变得越来越令人难以忍受。“我们必须离开这里,你知道的。”
“现在不行。”阿曼达语气坚决,“还有,查尔斯顿·帕尔瓦到底是怎么回事?”
她说得对,杜戈尔想。大晚上去结账只能把更多的注意力吸引到他们自己身上。趁人不注意偷偷溜走可能更糟。
“那就明天一早吧。在这儿耽搁下去实在是太危险了。”
阿曼达点了点头。“回去的路上,我们会经过查尔斯顿·帕尔瓦——那里离A1公路只有一两英里远。”
杜戈尔看着她。她正在往脸上抹化妆品,一边把晚霜抹在眼睛周围,一边皱着眉头。对她而言,回家的路线已经确定了。他累得连争论的力气都没有了。他站起身来。睡觉之前必须做的事真是毫无魅力可言——刷牙、洗脸、上厕所、脱衣服,铁打不变的惯例,只有目的为它们辩护。
阿曼达伸手去够化妆棉。“你为什么不核对一下普特金那本书?他可能提到了查尔斯顿·帕尔瓦。”
杜戈尔骂了一句。那几个词在空气中随意弹跳着。这些话不是说给阿曼达听的,而是针对塞德里克已经死了,而阿曼达还在谈论查尔斯顿·帕尔瓦这个事实。他意识到自己的做法很荒唐,没有华丽地念出退场白的可能了,于是,他拿起了牙刷。
令人吃惊的是,阿曼达竟然大笑起来。她把手提包翻过来,拿出衣柜的钥匙,并在一堆纸巾里找到那个公文包。当杜戈尔专注于自己的上臼齿时,阿曼达找到了那本书,并把它扔在床上,他身边的那个位置。打开的那一页正好夹着汉伯里给他的那份复印件。