十一(第2/9页)
“你想买些什么呢?”
奥莉维亚没法清晰地思考,也不知道该怎么回答才好。
“还没想好,我只是随便看看。”
“你对家居用品感兴趣吗?”
“不。”
这可不是明智的回答,奥莉维亚马上就感到后悔了。
“也许你会喜欢这里的裙子,有时髦的新款,复古的也有。”杰奎琳说。
“是的,没错……呢……我觉得它们并不符合我的穿着风格。”
可是在我刚走进店门的那一刻,她就已经发现这一点了,奥莉维亚不禁有些懊悔,自己是不是太冒失了?她又四处逛了逛,其间拿起一些耳环和一个二十世纪三十年代的留声机喇叭端详了片刻,随后她认为是时候溜走了。
“不过还是很谢谢你!”
奥莉维亚前脚刚跨出店门,杰奎琳的脸色立马阴沉了下来。
她拨通了卡尔·韦迪昂的电话。
“那个拜访你并向你打听我的情况的奥莉维亚·朗宁,她长的什么模样?”
“黑头发。”
“眼睛有点斜视吗?”
“没错。”
杰奎琳挂断了电话,随即拨通了另一个号码。
***
明克不是一个喜欢早起的人,因为他是个十足的夜猫子,夜晚是他如鱼得水、最为活跃的时候。他周旋于各个圈子之间,为的是在某处找到一些有用的东西,然后又在另一处将其卖掉。他找到的东西可能是一则秘密情报,也可能是一个白色的包,或者仅仅是一条狗而已。昨天晚上他就在康斯特拉德大街找到了一条疲惫不堪的阿尔萨斯狼狗,狗的主人是一名吸毒过量的濒死男子,他将这名男子送到了郊区的一家医院,但医生和护士都无力回天。那条狗明知道自己的主人是个瘾君子,不过它原以为他仍处于自我可控的情况下,可惜事实并非如此。
那条阿尔萨斯狼狗有名字,叫莫娜。明克相信这名字跟政界有一些关联——那条狗是不是以某个著名的社会民主党政治家的名字来命名的呢?
现在明克正坐在开往弗莱明斯伯格住宅区的列车上,心里默默地决定了要找阿茨凯谈一谈,地点是学校的休闲活动中心。
当然,明克未必就是一名战略天才。
阿茨凯没在休闲活动中心。
明克在活动中心大楼外问过一些孩子,可他很快就发现没有人知道阿茨凯在哪里。
“你是阿茨凯的爸爸吗?”有人这样问他。
“不是的,我是他的导师。”
明克是这样回答的。“导师”这个称呼还不错,他想道。事实上,他并不完全清楚这个称谓意味着什么,不过他知道一个比别人知道得略多一点的人是可以配得上这个称谓的,而他本人对大多数事情都很在行。
他的自我感觉还算良好。
他在回火车站的路上十分偶然地遇见了阿茨凯。或者可以这么说:他看到一个男孩正在远处街角的围墙边踢足球,而凭着维特安手机里的照片,他认为那个男孩可能是阿茨凯。再说,在阿茨凯年龄更小一些的时候,他曾好几次见到阿茨凯跟维特安在一起。
“嗨,阿茨凯!”
阿茨凯疑惑地转过身来,明克带着笑容朝他走去。
“能让我踢一下你的球吗?”
阿茨凯带着球跑向这个扎着马尾辫的矮个子男人,当明克想要抢断时,阿茨凯迅速做出了一个漂亮的过人动作。明克完全估计不到他的跑位,更没法碰到球。
“好球!”
明克笑了。阿茨凯人球分过时,似乎就算闭上眼睛也知道球在哪里。
“你喜欢足球吗?”明克问道。
“是的。”
“我也是。你知道伊布是谁吗?”
阿茨凯觉得眼前这家伙实在是不可理喻,竟然问我知不知道伊布?这人脑子有毛病吗?
“我当然知道。他现在效力于AC米兰俱乐部。”
“在那之前他在西班牙和荷兰的俱乐部都踢过球。你知道吗,在伊布足球生涯的早期,也就是他在马尔默俱乐部效力时,我曾以他的导师身份跟他一起踢过球。正是我帮助他去欧洲大陆开拓自己的足球事业的。”
“哦,这样啊……”
“实话跟你讲吧,没有我,就没有伊布的今天。是我发掘了伊布的第七感。”
阿茨凯已经十岁了,跟成年男子沟通本不成问题,可是现在眼前这个成年男子在谈论大球星伊布,而阿茨凯根本不明白他究竟在说些什么。
“你真的认识伊布?”
“当然了!要是伊布遇到什么问题需要打电话找人求助,他第一个想到的人非我莫属。我和他是好伙计!哦,我好像忘了自我介绍,我叫明克。”
“你好!”
“我是你妈妈的朋友,她叫奥维特,对吧。其实几年前我见过你的,现在你想吃个汉堡吗?”
在学校休闲活动中心的餐厅里,阿茨凯大口大口地吃着一块双层奶酪汉堡。明克坐在他对面,思索着自己应该如何打开话题。他并不擅长跟十岁的孩子聊天,于是便选择了开门见山的方式。
“你妈妈说你身上受了不少伤,而你将其归咎于踢球。我认为你是在撒谎。”
阿茨凯差点儿就起身走开了。妈妈把自己受伤的事告诉这个陌生人了吗?她为什么要这样做呢?
“这事跟你有什么关系?”
“这么说你确实撒谎了?”
“我没有撒谎!”
“我在顶级的足球俱乐部里踢过好几年球,这也是我认识伊布的原因,我知道踢球的人在球场上受的伤是什么样子的。你身上的瘀伤并不是踢球造成的,你该想个更好的理由才对。”
“妈妈相信我。”
“你是存心对她撒谎吗?”
“不是的。”
“那你为什么要那样做呢?”
阿茨凯在自己的座位上不安地动了动身子。他并不想对妈妈撒谎,可是他更不敢把实情告诉她。
“好了阿茨凯,我们这么说吧,你可以继续对奥维特撒谎,我觉得这没什么问题。我以前也经常对我妈妈撒谎,而且我曾很多次这样做,可是在我们之间——就只有我们俩知道而已——那些伤不是踢球造成的,对吗?”
“是的。”
“是打架造成的吗?”
“差不多吧。”
“你可以把实情告诉我。”明克说。
阿茨凯犹豫了几秒钟,随即将一只手的袖子挽了起来。
“你看看吧。”
明克看着男孩裸露出来的手臂,那里有一个用记号笔画的圆圈,圈内有两个英文字母——KF。
“这是什么意思?”
十分钟后,明克离开餐厅去打电话,而阿茨凯仍在自己的座位上等着他。
接电话的是斯蒂尔顿。
“少年拳手?”(1)
“是的。”明克说,“他们是这样称呼自己的,比他年长一些的男孩们都在自己的手臂上文上了字母‘KF’,字母外面还有一个圆圈。”